Futuro 2o
Chaquinguepqua, yo el que hauía de hazer. Maquin[-]
guepqua, etc. Quinguepqua.Chiquinguepqua.
Mi[-]
quinguepqua. Quinguepqua, los que auían de hazer
Segunda conjugaçión
Presente y pretérito ymperfecto
Zeguitysuca, yo asoto o asotaua. Vnguitysu[-]
ca, etc. Aguitysuca. Chiguitysuca. Miguitysuca
Aguitysuca, aquellos asotan, etc.=
Pretérito perfecto y plusquanperfecto
Zeguity, yo azoté o abía azotado. Vnguity Aguity
Chiguity. Mi guity. Aguity, aquellos azotaron, etc.
Futuro
Zeguitynynga, yo asotaré. Vmguitynynga. Aguitynynga.
Chiguitynynga. Miguitynynga. Aguitynynga, aquellos azotarán[2]
Ymperatiuo 1o
Guitu, asota tú. Guituua, asotad vosotros
Ymperatiuo 2o
Chaguitysuca, esté yo asotando. Maguity[-]
suca. Guitysuca. Chiguitysuca. Miguitysu[-]
ca. Guitysuca, estén aquellos asotando=
Otro ymperatiuo 2o
Chaguitua, asote yo. Maguitua. Guitua. Chi[-]
guitua. Mi guitua. Guitua, asoten aquellos
Primer supino
Zeguityioa, a asotar o p[ar]a azotar yo. Vmgui[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En el original, "asotaron".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.