abtasonzona mafucha aboza um mizinga, El
seſto no fornícaraʃ =
abcuhupquanzona ubíago umquyzinga, El setì[-]
mo no hurturaʃ[2] =
Absuzanzona muynga go umguzínga, El octabo
no lebantaraʃ falso teſtimonío =
Amacum maguiabas mazhyzinga, El nobeno
no Cudiçiaraʃ la muger de tu proxímo =
Amubchicunzona, macpqua maguaca abasma[-]
zyzínga, El deçimo no Cudisiaras los bieneʃ agenoʃ
nga sinabiza tyugo ubchihica boza cagasqua Díoʃ
ipqua uie zonuca fihiſtan umty hiznynga a[-]
pquas umguaque mue umguesquenuca umty zyny[-]
nga, eſtos díes mandamientos se ençierran en
dos[:] en amar a Dios sobre todas las coʃas y a tu pro[-]
ximo como a ti mísmo =
Los mandamientos de la s.ta madre ygleçia =
Santa ygleçía chiguaia atyugo choc chíquynga-
hyzcague, Los mandamientos del[3] santa madre
yglesia ʃon çínco =
aquyhynzona domíngo nga fíeſta miʃa hiſtuca
zonuca umnypquanynga, El primero oyr mísa en[-]
tera todos loʃ domíngoʃ y fieſtas de guardar =
amuyanzona zocam puynuca ycataca Confeʃar
umquynga nga umguyioa apuyquynan Confesar
umquynga nga ʃacramento atybe umhuc anyn[-]
ganan nga ynsay umnynga, nan Confesar umquyn[-]
ga, El segundo Confesar a lo menos una uez
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "hurtaraʃ" en lugar de "hurturaʃ".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "de la" en lugar de "del".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.