De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 10:30 18 mar 2024 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Plantilla de añadidos)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo


1     Duelete el coraçon, (eſto
           es) peſate de auer he-
           cho eſtos pecados que
           has confeſſado?

2     Tienes propoſito firme
           de enmendarte?

3     De aqui adelante prome-
           tes de ſeruir a Dios?

4     Tienes Bula?[1]

5     No tienes mas pecados?

6 Acuer[-]
Lematización[2]


1     Duelete el coraçon, (eſto
           es) peſate de auer he-
           cho eſtos pecados que
           has confeſſado?

2     Tienes propoſito firme
           de enmendarte?

3     De aqui adelante prome-
           tes de ſeruir a Dios?

4     Tienes Bula?[1]

5     No tienes mas pecados?

6 Acuer[-]
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 137v.jpg


Referencias

  1. Bula, según el DRAE, es "1. Documento pontificio relativo a materia de fe o de interés general, concesión de gracias o privilegios o asuntos judiciales o administrativos, expedido por la Cancillería Apostólica y autorizado por el sello de su nombre u otro parecido estampado con tinta roja.". Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. 2001. 22.a. Madrid, España.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.