De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 14:31 4 ago 2009 de Diegomez (discusión | contribuciones)
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
la vltima letra del dicho prete
Auiendo de dezir agɣ-
ɣenɣ, a ynɣ, a
conɣ.
rito en S. como ſi quiſiefſe-
mos dezir.
Mi padre vino a donde yo
eſtaua, y ſe enojo conmigo,
riñome, lloro, y ſe fue.
Diremos ʒhɣpaba, ʒhɣ-
mu(y)s, ahuqɣs, ʒhɣbhôʒha, a-
gu(y)ens, aɣns, acons, (y)ngaana.
N O-
Lematización[1]
la vltima letra del dicho prete
Auiendo de dezir agɣ-
ɣenɣ, a ynɣ, a
conɣ.
rito en S. como ſi quiſiefſe-
mos dezir.
Mi padre vino a donde yo
eſtaua, y ſe enojo conmigo,
riñome, lloro, y ſe fue.
Diremos ʒhɣpaba, ʒhɣ-
mu(y)s, ahuqɣs, ʒhɣbhôʒha, a-
gu(y)ens, aɣns, acons, (y)ngaana.
N O-
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.