De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 10:48 15 oct 2011 de Diegomez (discusión | contribs.) (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Señor, amo. 

Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Voc. fol. fol 14r
Señor. Hue. Zehue, mi señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 113v Ms. 158. Voc. fol. fol 113v
Señor, llamando. Hue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 113v Ms. 158. Voc. fol. fol 113v
Comentarios: El término hoa parece estar relacionado con hue. Pudo ser una variación dialectal empleada en medianías de Turmequé, o, significar por derivación "Gran capitanía". (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)


II. NULO  

Echarse algo al hombro. Zhuen bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66r Ms. 158. Voc. fol. fol 66r
Echarse la manta o capa por el hombro. Zhuen biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66r Ms. 158. Voc. fol. fol 66r
Ver también "Hombro": pquaqueba