De Muysc cubun - Lengua Muisca

Plantilla:MUYSKA1


I. sq. tr. Hacer, ejecutar. 
Imp. quyu. Plantilla:par

Hazer. Bquysqua, bquy, quyu, chaquisca, chaquia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v

Plantilla:semantico

1. ie zb~. Hacer de comer.

Guisar de comer. Ie zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r

2. ja b~. Hacer leña.

Leña haser. Jabgusqua [o] ja bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83v Ms. 158. Voc. fol. fol 83v

Ver también "Leñar": gusqua(2), quysqua

3. ta b~. *Arar.

Haser labranza, ta bquysqua [o] itauasuca [o] itagosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83v Ms. 158. Voc. fol. fol 83v

Ver también "Arar": quysqua

4. zua b~. Hacer la tarea.

Tarea cunplir. Zua bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 116r Ms. 158. Voc. fol. fol 116r

5. chysquyco b~. Teñir de verde o azul.

Teñir. Díçese así: chyscoc bgasqua [o] chyscoc bquysqua, teñirlo de verde o asul. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 117r Ms. 158. Voc. fol. fol 117r

6. tompago b~. Nadar para pescar.

Nadar todos juntos para pescar. Chitonpamsuca [o] tompago chibquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 89r Ms. 158. Voc. fol. fol 89r

Ver también "Pescar": quysqua, tompago, tompansuca, tyhysua

7. afihiste b~. Arrimar una cosa a otra, como los párpados de los ojos o dos puertas.

Arrimar otra cosa. Afihiste bzasqua [o] afihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v

7.1. Cerrar sin ajustar, cubrir.

Cubrir, tapar las dos puertas, juntar con q[ue] se çiera. Fihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45v Ms. 158. Voc. fol. fol 45v

Çerrar enparejando no más las puertas. Fihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 46v Ms. 158. Voc. fol. fol 46v

7.2. Cerrar los ojos sin apretarlos.

Çerrar los ojos suauemente. Zupqua fihiste bquysqua, fihiste quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 46v Ms. 158. Voc. fol. fol 46v

8. afan b~. Ofender, humillar, avergonzar.

Afrentar. Afanbquysqua [o] afanasucan bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 8r Ms. 158. Voc. fol. fol 8r

9. siquie b~. Hacer acequia, acequiar.

Açequia haçer. Siquie bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6r Ms. 158. Voc. fol. fol 6r

Comentarios: En cundiboyacense "sanjiar".


10. bhuz b~. Cargar.

Carga hazer. Bhuz bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37r Ms. 158. Voc. fol. fol 37r

Cargar el cavallo. Abhu zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37r Ms. 158. Voc. fol. fol 37r

11. asahaoaz b~. Casar a la mujer.

Casar a la muger. Asahaoa zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37v Ms. 158. Voc. fol. fol 37v

12. aguiz b~. Casar al hombre.

Casar a otro. Agui zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37v Ms. 158. Voc. fol. fol 37v

13. zupquaz zb~. Guiñar.

Guiñar del ojo. Zupquaz zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r

14. gataz b~. Hacer fuego.

Fuego haser. Gataz bquysqua [o] gatac bcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r

15. oquez b~. Aparentar.

Hazer del dormido. Quybuquez bquysqua. Hazer del çiego, upqua muy hyzyoquez bquysqua; y asi se dise en todas las demás materias. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81r Ms. 158. Voc. fol. fol 81r

16. auquez b~. Señalar.

Señalar. Oquez bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 113v Ms. 158. Voc. fol. fol 113v

17. suaz b~. Tender al sol.

Tender al sol trigo, turmas, maíz, etc. Suaz bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 116r Ms. 158. Voc. fol. fol 116r

Ver también "Tender": muysqua, quysqua(2), zasqua

18. achiez zb~. Enaltecer, honrar.

Honrrar, haçer q[ue] tenga ônrra. Achiez zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r

19. ioquez b~. Jugar naipes.

Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r

20. caquez b~. Pelear.

Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96v Ms. 158. Voc. fol. fol 96v

Ver también "Reñir": caque, casqua(2), fihisuagosqua, inago, inagosqua, quysqua

21. zintaz b~. Vengarse.

Vengarse. Zintaz bquysqua, mintaz mquysqua, entaz abquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 122v Ms. 158. Voc. fol. fol 122v

22. chunsoz b~.

Ydolatrar. Chunso zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 124r Ms. 158. Voc. fol. fol 124r


23. choc ~. Aderezar, componer, adornar.

Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7r Ms. 158. Voc. fol. fol 7r

Componer, poner vien. Choc bquysqua [o] choc bzasqua [o] choc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

Ver también "Aderezar": gasqua, quysqua(2), zasqua


24. ies/ietan b~. Llenar el estómago.

Henchir. Ies bzasqua [o] ies mnysqua [o] ies bquysqua [o] yetan azasqua [o] yetan anysqua [o] yetan bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81r Ms. 158. Voc. fol. fol 81r

25. gahans/insgahans b~. Mezclar o revolver.

Reuoluer ropa o otra cosa. Bsaquesuca [o] bsachysuca [o] insgahans bquysqua. Es lo mismo que mesclar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 108v Ms. 158. Voc. fol. fol 108v

Ver también "Mezclar": cunesuca, quysqua, sahachysuca, sahaquysuca


26. agyn zb~. Pisar, armarse encima.

Pisar, poner el pie ençima. Agyn zequysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98v Ms. 158. Voc. fol. fol 98v


27. boraz b~. Jugar canicas.

Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r

28. jugar b~. Jugar apostando.

Jugar para ganar o perder. Jugar bquyqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r

29. confesar b~. Confesar.

Confesar. confesar bquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 35r Ms. 2922. Voc. fol. fol 35r

30. lanzar b~. Danzar los españoles.

Dançar d[e] españoles. Lanzar bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r

31. jurar b~. Jurar.

Jurar falso. Yenza fihistan jurar bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r


II. sq. tr. Coger, prender, captar. 
Pret. bquy.
1. ais b~. Abrazar.

Abraçar. Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua: abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. Zis achosqua, él me abraça a mí; chiis achosqua, él nos abraça a nosotros.
Abraçar. Es izasqua, mis izasqua, etc. Trançiçión como la pasada.
Abraçar. Es bquysqua, mis bquysqua. Transiçión como, etc. Pretérito, es bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

Ver también "Abrazar": chosqua(2), i, quysqua(2), zasqua

2. hichy b~. Apretar apoyando hacia abajo.

Apretar estribando haçi[a] abajo. Hichy bquysqua. Pretérito, hichy bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r

3. guat b~. Alzar.

Alçar lo caído o lebantar en alto. Guatbquysqua; pretérito, guatbquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 11r Ms. 158. Voc. fol. fol 11r

4. yc b~. Asir.

Asir. Cam bzasqua [o] cam bquysqua [o] yc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 21r Ms. 158. Voc. fol. fol 21r

Ver también "Asir": cam, cuzene, quysqua(2), zasqua

5. -s/ys b~. Coger y meter alguna cosa sin soltarla.

Meter una cosa sin soltarla. Ys bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v

5.1. quypquas b~. Detener.

Parar otra cosa. Quypquas bquysqua. Pret[érit]o, bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 93v Ms. 158. Voc. fol. fol 93v

5.2. ys b~. Colocárselo en el cuerpo.

Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. Ichyzas bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65v Ms. 158. Voc. fol. fol 65v

Cabelle parte de la cosa. Chahas abquysqua. Pret[érit] o, abquyquy. Y así suelen desir, etaquyn chahas abquyza nada me cupo, no goçé de cosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 30v Ms. 158. Voc. fol. fol 30v

6. angua zb. Percibir el ruido.

Sentir el ruido. Angua zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 113v Ms. 158. Voc. fol. fol 113v

Sentir ruido = Anguab quysqua pret.o = anguab quy quy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 68r Ms. 2924. fol. fol 68r

7. choc~. Tomar para sí.

Guardar. Choc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r


III. sq. pl. tr. Poner multitud de cosas. 

Poner tierra, maíz, trigo, turmas y cosas semejantes. Bquysqua. Ponlo aquí, sinaquyu. No disen de otra manera y el uerbo también es necesario para estas cosas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100v Ms. 158. Voc. fol. fol 100v

Poner multitud de cosas. Bquysqua, verbo nesesario. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100v Ms. 158. Voc. fol. fol 100v


zhuc ab~.
I. loc. v. Pagarme. 

Pagarme. Zuhuc abquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

Ver también "Pagar": aspquago, cuca, cusqua(2), nysqua, quychpquasuca, quysqua

1. aabago/aiomgo b~. Pagar por agradecimiento parte de lo que se trabajó al coger el maíz o recoger la papa.

Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. Aspquago es la paga o galardón de alguna obra de manos; chiego es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v