De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 23:28 28 ene 2013 de Muyskabot (discusión | contribuciones) (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))

quysqua#I sq. tr. Hacer, crear, *elaborar, *fabricar  || quysqua#II sq. intr. Hacerse, colocarse, ponerse (un ente animado en un lugar determinado) || quysqua#III sq. tr. Colocar, poner (conjuntos, artefactos compuestos, o cosas numerosas)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

quysqua, quisqua, quȩsqua, qɣsqua, qɣsquâ

Fon. Gonz.*/kɨskua/ Cons. */kɨskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. intr. Hacerse o ponerse en un lugar. 
    1. agyn z~. Pisar, poner el pie encima (lit. ponerse encima).

    Pisar, poner el pie ençima. Agyn zequysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98v Ms. 158. Voc. fol. fol 98v

    Pisar, poner el pie encima. agyn zequysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 72r Ms. 2922. Voc. fol. fol 72r

    Comentarios: En Cundiboyacense, "armarse encima".

    2. aynguac z~. Acercarse a alguien o algo (lit. hacerse cerca).

    Açercarse al lugar o a la persona. Anguac zpquasqua [o] anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua // c ahuque, açercarse a mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6r Ms. 158. Voc. fol. fol 6r

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua


    II. sq. tr. Hacer, ejecutar. 
    Pret. bquy. Imp. quyu. Plantilla:par

    Hazer. Bquysqua, bquy, quyu, chaquisca, chaquia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v

    Ver también "Hacer": gasqua, quysqua

    1. ie zb~. Hacer de comer.

    Guisar de comer. Ie zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r

    2. ja b~. Hacer leña.

    Leña haser. Jabgusqua [o] ja bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83v Ms. 158. Voc. fol. fol 83v

    Ver también "Leñar": gusqua(2), quysqua

    3. ta b~. *Arar.

    Haser labranza, ta bquysqua [o] itauasuca [o] itagosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83v Ms. 158. Voc. fol. fol 83v

    Ver también "Arar": quysqua

    4. zua b~. Hacer la tarea.

    Tarea cunplir. Zua bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 116r Ms. 158. Voc. fol. fol 116r

    5. chysquyco b~. Teñir de verde o azul.

    Teñir. Díçese así: chyscoc bgasqua [o] chyscoc bquysqua, teñirlo de verde o asul. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 117r Ms. 158. Voc. fol. fol 117r

    6. tompago b~. Nadar para pescar.

    Nadar todos juntos para pescar. Chitonpamsuca [o] tompago chibquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 89r Ms. 158. Voc. fol. fol 89r

    Ver también "Pescar": quysqua, tompago, tompansuca, tyhysua

    7. afan b~. Ofender, humillar, avergonzar.

    Afrentar. Afanbquysqua [o] afanasucan bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 8r Ms. 158. Voc. fol. fol 8r

    8. siquie b~. Hacer acequia, acequiar.

    Açequia haçer. Siquie bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6r Ms. 158. Voc. fol. fol 6r

    Comentarios: En cundiboyacense "sanjiar".


    9. bhuz b~. Cargar.

    Carga hazer. Bhuz bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37r Ms. 158. Voc. fol. fol 37r

    Cargar el cavallo. Abhu zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37r Ms. 158. Voc. fol. fol 37r

    10. asahaoaz b~. Casar a la mujer.

    Casar a la muger. Asahaoa zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37v Ms. 158. Voc. fol. fol 37v

    11. aguiz b~. Casar al hombre.

    Casar a otro. Agui zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 37v Ms. 158. Voc. fol. fol 37v

    12. zupquaz zb~. Guiñar.

    Guiñar del ojo. Zupquaz zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r

    13. gataz b~. Hacer fuego.

    Fuego haser. Gataz bquysqua [o] gatac bcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r

    14. oquez b~. Aparentar.

    Hazer del dormido. Quybuquez bquysqua. Hazer del çiego, upqua muy hyzyoquez bquysqua; y asi se dise en todas las demás materias. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81r Ms. 158. Voc. fol. fol 81r

    15. auquez b~. Señalar.

    Señalar. Oquez bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 113v Ms. 158. Voc. fol. fol 113v

    16. suaz b~. Tender al sol.

    Tender al sol trigo, turmas, maíz, etc. Suaz bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 116r Ms. 158. Voc. fol. fol 116r

    Ver también "Tender": muysqua, quysqua(2), zasqua

    17. achiez zb~. Enaltecer, honrar.

    Honrrar, haçer q[ue] tenga ônrra. Achiez zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r

    18. ioquez b~. Jugar naipes.

    Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r

    19. caquez b~. Pelear.

    Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96v Ms. 158. Voc. fol. fol 96v

    Ver también "Reñir": caque, casqua(2), fihisuagosqua, inago, inagosqua, quysqua

    20. zintaz b~. Vengarse.

    Vengarse. Zintaz bquysqua, mintaz mquysqua, entaz abquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 122v Ms. 158. Voc. fol. fol 122v

    21. chunsoz b~. Idolatrar, adorar.

    Ydolatrar. Chunso zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 124r Ms. 158. Voc. fol. fol 124r

    22. anupquac b~. Achicar.

    Achicar. Anupquac bgasqua, anupquac bquysqua, ys btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6v Ms. 158. Voc. fol. fol 6v

    Ver también "Achicar": anu, gasqua, quysqua, tasqua

    23. choc b~. Aderezar, componer, adornar.

    Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7r Ms. 158. Voc. fol. fol 7r

    Componer, poner vien. Choc bquysqua [o] choc bzasqua [o] choc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

    Ver también "Aderezar": gasqua, quysqua(2), zasqua

    24. sq. ditr. choc b~. Guardar, tener cuidado de alguien *o algo.

    Guardar. Choc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r

    1...Dios te g[uard]e, quieres te confesar? // 1...Dios mue choc quyiâ [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 58r


    25. ies/ietan b~. Llenar el estómago.

    Henchir. Ies bzasqua [o] ies mnysqua [o] ies bquysqua [o] yetan azasqua [o] yetan anysqua [o] yetan bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81r Ms. 158. Voc. fol. fol 81r

    26. gahans/insgahans b~. Mezclar o revolver.

    Reuoluer ropa o otra cosa. Bsaquesuca [o] bsachysuca [o] insgahans bquysqua. Es lo mismo que mesclar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 108v Ms. 158. Voc. fol. fol 108v

    Ver también "Mezclar": cunesuca, quysqua, sahachysuca, sahaquysuca


    27. boraz b~. Jugar canicas.

    Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r

    28. jugar b~. Jugar apostando.

    Jugar para ganar o perder. Jugar bquyqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r

    Ver también "Jugar": jugar, naipi, pquagosqua, pquazy, pquazygo, pquazygosqua, pquazysuca, quysqua

    29. confesar b~. Confesar.

    Confesar. confesar bquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 35r Ms. 2922. Voc. fol. fol 35r

    30. lanzar b~. Danzar los españoles.

    Dançar d[e] españoles. Lanzar bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r

    31. jurar b~. Jurar.

    Jurar falso. Yenza fihistan jurar bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r


    III. sq. tr. Coger, prender, captar. 
    Pret. bquyquy/bquyque.
    1. ais b~. Abrazar.

    Abraçar. Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua: abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. Zis achosqua, él me abraça a mí; chiis achosqua, él nos abraça a nosotros.
    Abraçar. Es izasqua, mis izasqua, etc. Trançiçión como la pasada.
    Abraçar. Es bquysqua, mis bquysqua. Transiçión como, etc. Pretérito, es bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

    Ver también "Abrazar": chosqua(2), i, quysqua(2), zasqua

    2. hichy b~. Apretar apoyando hacia abajo.

    Apretar estribando haçi[a] abajo. Hichy bquysqua. Pretérito, hichy bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r

    3. guat b~. Alzar.

    Alçar lo caído o lebantar en alto. Guatbquysqua; pretérito, guatbquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 11r Ms. 158. Voc. fol. fol 11r

    4. yc b~. Asir.

    Asir. Cam bzasqua [o] cam bquysqua [o] yc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 21r Ms. 158. Voc. fol. fol 21r

    Ver también "Asir": cam, cuzene, quysqua(2), zasqua

    5. -s/ys b~. Coger y meter alguna cosa sin soltarla.

    Meter una cosa sin soltarla. Ys bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v

    5.1. quypquas b~. Detener.

    Parar otra cosa. Quypquas bquysqua. Pret[érit]o, bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 93v Ms. 158. Voc. fol. fol 93v

    5.2. ys b~. Colocárselo en el cuerpo.

    Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. Ichyzas bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65v Ms. 158. Voc. fol. fol 65v

    Cabelle parte de la cosa. Chahas abquysqua. Pret[érit] o, abquyquy. Y así suelen desir, etaquyn chahas abquyza nada me cupo, no goçé de cosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 30v Ms. 158. Voc. fol. fol 30v

    6. angua zb. Percibir el ruido.

    Sentir el ruido. Angua zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 113v Ms. 158. Voc. fol. fol 113v

    Sentir ruido = Anguab quysqua pret.o = anguab quy quy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 68r Ms. 2924. fol. fol 68r

    7. choc~. Tomar para sí.

    Guardar. Choc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r


    IV. sq. pl. tr. Poner multitud de cosas. 

    Poner tierra, maíz, trigo, turmas y cosas semejantes. Bquysqua. Ponlo aquí, sinaquyu. No disen de otra manera y el uerbo también es necesario para estas cosas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100v Ms. 158. Voc. fol. fol 100v

    Poner multitud de cosas. Bquysqua, verbo nesesario. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100v Ms. 158. Voc. fol. fol 100v


    zhuc ab~.
    I. loc. v. Pagarme. 

    Pagarme. Zuhuc abquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

    Ver también "Pagar": aspquago, cuca, cusqua(2), nysqua, quychpquasuca, quysqua

    1. aabago/aiomgo b~. Pagar por agradecimiento parte de lo que se trabajó al coger el maíz o recoger la papa.

    Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. Aspquago es la paga o galardón de alguna obra de manos; chiego es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v


    afihiste b~.
    I. loc. v. Arrimar una cosa a otra, como los párpados de los ojos o dos puertas. 

    Arrimar otra cosa. Afihiste bzasqua [o] afihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v

    1. Cerrar sin ajustar, cubrir.

    Cubrir, tapar las dos puertas, juntar con q[ue] se çiera. Fihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45v Ms. 158. Voc. fol. fol 45v

    Çerrar enparejando no más las puertas. Fihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 46v Ms. 158. Voc. fol. fol 46v

    2. Cerrar los ojos sin apretarlos.

    Çerrar los ojos suauemente. Zupqua fihiste bquysqua, fihiste quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 46v Ms. 158. Voc. fol. fol 46v