De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
37
  1. Carga hazer = bhuz bquysqua =
  2. Cargarʃe aʃí de qualquiera manera = bhusqua
    actiuo preterito, bhu, ymperatiuo = hu, partìçípìoʃ
    chahuisca, chahuia chahuinga =
  3. Cargarʃe a ʃí o, a otro echandoʃe la carga en las eʃ[-]
    paldaʃ = zgahan bzasqua, agahan bzasqua
  4. Cargado eſtar aʃí = zegahan azone =
  5. Cargarʃe aʃi o, a otro tomando en brazos = zhuís bzas[-]
    qua, ahuís bzasqua =
  6. Cargado eſtar aʃí = zhuis azone =
  7. Cargarʃe tomando a pechos la carga = zien bzasqua,
    mien mzasqua aien abzasqua, L, itìbían bzasqua.
    mtíbian mzasqua, atíbian abzasqua =
  8. Cargado eſtar aʃí = zien azone, itibían azone =
  9. Cargar al hombro = zhuen bzasqua, L, zpquaque[-]
    uan bzasqua =
  10. Cargado eſtar aʃi = zhuen azone =
  11. Cargar El cavallo = abhu zbquysqua =
  12. Cargado eſtar aʃí = agyn azone
  13. Cargarle echarle la carga ençima = agyn bzas[-]
    qua =
  14. Cargarʃe, neutro = bhugosqua =
  15. Cargado eſtar = bhugue gue. mhugue gue=
    abhugue gue =
  16. Cargado ír = bhuguec ina. mhuguec mna abu[-]
    huguec ana, L, bhugos ína. mhugos mna=
    abhugos ana =
  17. Cargado paʃar = bhuguec aízemi =
Carne
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 37r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.