sahachysuca#I su. tr. Mezclar, revolver (Cosas como ropa) || sahachysuca#II || sahachysuca#III || sahachysuca#IV || sahachysuca#V || sahachysuca#L I
sahachysuca, sachysuca
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-sahachy | z-b-sahachy-suca | z-b-sahachy-nynga | z-b-sahachy-iua |
| neg. | z-b-sahachy-za | z-b-sahachy-suca-za | z-b-sahachy-zi-nga | z-b-sahachy-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-sahachy | m-m-sahachy-suca | m-m-sahachy-nynga | m-m-sahachy-iua |
| neg. | m-m-sahachy-za | m-m-sahachy-suca-za | m-m-sahachy-zi-nga | m-m-sahachy-za-n iua |
| 3.ª | a-b-sahachy | a-b-sahachy-suca | a-b-sahachy-nynga | a-b-sahachy-iua |
| neg. | a-b-sahachy-za | a-b-sahachy-suca-za | a-b-sahachy-zi-nga | a-b-sahachy-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-sahachy | chi-b-sahachy-suca | chi-b-sahachy-nynga | chi-b-sahachy-iua |
| neg. | chi-b-sahachy-za | chi-b-sahachy-suca-za | chi-b-sahachy-zi-nga | chi-b-sahachy-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-sahachy | mi-b-sahachy-suca | mi-b-sahachy-nynga | mi-b-sahachy-iua |
| neg. | mi-b-sahachy-za | mi-b-sahachy-suca-za | mi-b-sahachy-zi-nga | mi-b-sahachy-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-sahachy-ua | cha-sahachy-suca | cha-sahachy-nynga | cha-sahachy-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-sahachy-ua | ma-sahachy-suca | ma-sahachy-nynga | ma-sahachy-nynguepqua |
| 3.ª | sahachy-ua | sahachy-suca | sahachy-nynga | sahachy-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-sahachy-ua | chi-sahachy-suca | chi-sahachy-nynga | chi-sahachy-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-sahachy-ua | mi-sahachy-suca | mi-sahachy-nynga | mi-sahachy-nynguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | sahachy-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | sahachy-ua |
Reuoluer Ropa, o, otra coʃa = bsaquesuca, L, bsachysuca, L, ins gahans bquysqua, es lo mismo que meʃclar = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v
Mesclar. Bsahachysuca [o] bsahaquysuca [o] gahans bquysqua [o] ins gahans bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v
Rebuelto eſtar a la manera dha = asaquensuca, l, asachynsuca, l, ins gahans aquyne, l, gahans aquyne, es lo mismo, que mezclado eſtar = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 108v Ms. 158. Voc. fol. fol 108v
Ver también "Mezclar": cunesuca, sahachysuca, sahaquysuca
