que lo rigiere. Y tambien cħras.
y hɣcħa, como hɣcħathɣʒhɣſûca.
Voc. Caret
Abl. hɣ,ħabhôʒhâ conmigo, cõ
las demas particulas que diximos
en el nombre.
Nom CHiê, ò chiê chi, noſotros.
Gen. Chi ipkua, nueſtro, preſtado
del pronombre, ʒħɣ, ò chiê, chi[-]
îpqua.
Dat. Chiguaca, o chiê chiguaca, pa-
ra noſotros; y dezir chieguaca, es
abſurdo, porque no eſta en el
vſo.
Acc. Chihaca, chihaſàb, chi hâs, I.
chiê an, cõ n. vel chiê thɣʒhɣ ſucâ.
Abl. Chibhoʒhâ, ò chiê chi bhôʒhâ
con noſotros
que lo rigiere. Y tambien cħras.
y hɣcħa, como hɣcħathɣʒhɣſûca.
Voc. Caret
Abl. hɣ,ħabhôʒhâ conmigo, cõ
las demas particulas que diximos
en el nombre.
Nom CHiê, ò chiê chi, noſotros.
Gen. Chi ipkua, nueſtro, preſtado
del pronombre, ʒħɣ, ò chiê, chi[-]
îpqua.
Dat. Chiguaca, o chiê chiguaca, pa-
ra noſotros; y dezir chieguaca, es
abſurdo, porque no eſta en el
vſo.
Acc. Chihaca, chihaſàb, chi hâs, I.
chiê an, cõ n. vel chiê thɣʒhɣ ſucâ.
Abl. Chibhoʒhâ, ò chiê chi bhôʒhâ
con noſotros
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.