Faltar, no alcanzar. Ys agusqua. Pret[érit]o, aguque. Partiçipios: agusca, aguca, agunga. Exemplos: córtase una // uestidura: ubo poco paño, faltó paño, pañoz ys aguque; aquel pronombre ys refiere a la vestidura a quien hase falta. Yten, estamos doçe personas, no ai más de diez panes; dice uno: a nosotros dos nos faltó el pan, chie bozan funz chihas aguque. Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. Faxa. Zinzona, mínzona, enzona [o] inzona. Faxarse los yndios con su manta quando quieren trabajar. Zgympqua zintac bzasqua [o] zin bzasqua, míntac mzasqua [o] mínmzasqua, entac abzasqua [o] en abzasqua. Faxarse las mugeres con su faldellín. Zuan zinbzasqua [o] zuan bquysqua. Ymperat[iv]o, mguan mínza [o] mguan quyu. Fagar al niño. Afíhista zemenasuca. Fea cosa. Mec chyzynga. Este es el nombre, el uerbo es, mec íchyhynynga, yo soi feo, Mec mchyhynynga, tu eres feo, Mec achyhynynga, aquel es feo. Fecunda henbra. Xique cui. Fiar. No ai sino tomar fiado, que es, zmaosuca, v[er]bo actiuo. Figura, rostro. Bíque. Figura, ymagen. Uque. Filo. Síca. Filos tener. Asicague gue [o] asíquen mague. Fingir. Oque zebquysqua; como, finge q[ue] duerme, quybuquez abquysqua.
De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 21:33 6 oct 2008 de Amfajardos (discusión | contribuciones)