De Muysc cubun - Lengua Muisca
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Notas de los transcriptores.
- Nos hemos esforzado en conservar el formato original, sin embargo, los errores hallados en el texto en español fueron corregidos poniendo la respectiva nota de pie de página.
 - Para facilitar la lectura hemos puesto espacios en las palabras castellanas que se encontraban pegadas.
 - Las "Erratas" que se encuentran en el folio V (Numeración nuestra) de la obra original, fueron halladas y reemplazadas en su mayor parte, aunque éstas aún parecen tener errores. Ver folio V recto y V vuelto de nuestra numeración.
 - La numeración de los folios se conservó en su mayor parte corrigiendo aquellos que tenían el número errado o corrido. Cada una de estas correcciones tiene una nota de pie de página que indica el número original.
 - Hemos puesto en negrilla el texto en muisca y en cursiva el texto en latín.
 - El texto que consideramos pertinente agregar aparece entre corchetes ("[]").
 - En el confesionario, la numeración de los pecados fue corregida teniendo como base lo estipulado por Lugo en el folio 140 recto (Numeración nuestra).
 - Los llamados a la siguiente página que aparecen en la parte inferior de cada folio se transcribieron obviando el formato original.
 
Lematización[1] 
     Notas de los transcriptores.
- Nos hemos esforzado en conservar el formato original, sin embargo, los errores hallados en el texto en español fueron corregidos poniendo la respectiva nota de pie de página.
 - Para facilitar la lectura hemos puesto espacios en las palabras castellanas que se encontraban pegadas.
 - Las "Erratas" que se encuentran en el folio V (Numeración nuestra) de la obra original, fueron halladas y reemplazadas en su mayor parte, aunque éstas aún parecen tener errores. Ver folio V recto y V vuelto de nuestra numeración.
 - La numeración de los folios se conservó en su mayor parte corrigiendo aquellos que tenían el número errado o corrido. Cada una de estas correcciones tiene una nota de pie de página que indica el número original.
 - Hemos puesto en negrilla el texto en muisca y en cursiva el texto en latín.
 - El texto que consideramos pertinente agregar aparece entre corchetes ("[]").
 - En el confesionario, la numeración de los pecados fue corregida teniendo como base lo estipulado por Lugo en el folio 140 recto (Numeración nuestra).
 - Los llamados a la siguiente página que aparecen en la parte inferior de cada folio se transcribieron obviando el formato original.
 
  
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
 
