Yten el v[er]bo de p[re]s[en]te, así p[ar]a la ynterrog[aci]ón como para la afirm[aci]ón, con el v[er]bo gue, se suelen quitar las terminaciones finales squa i suca, y desir desta man[er]a: mchosua, ¿estás trabajando? y responde, ichosu gue, trabajando estoi, mcubunsua, ¿estás ablando? zecubunsu gue, ablando estoi. Esto es en el v[er]bo afirmatibo y q[uan]do se pone el sust[antiv]o gue, en los demás casos no ai esta dif[erenci]a y, así, responden // ichosquaza, no estoi trabajando; zecubunsucaza, no estoi ablando: yscuque ichosqua, sienpre estoi trabajando [sic] (González, 1987) - 7v Ms. 158. Mod. fol. fol 7v
6 Muɣſca atabê mhuca ghuaican ſu guâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 148v Gra. Lu. fol. fol 148v
6 Quieres mal alguna perſona? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 131r Gra. Lu. fol. fol 131r
Ver también "Tiempo presente": -ca(3), -squa, -su, -suca
Comentarios: El sufijo -su parece ser cognado del sufijo uwa -ro, que marca el tiempo presente de los verbos en esta lengua.