De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 03:49 2 jul 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_')

Lematización[1]
22.

B[2]

Esta letra faltaba en el diccionario
Español Chibcha, y la copio
de un manuscrito de letra
del Dr. Duquesne qe he
conseguido en Paris, y
qe es un trasunto incompleto
de esta misma obra, aunq
tiene de más esta letra.

  Baso Chahasa[3] . Bazo[,]
color fuscus = amuynyn
mague =
  Bahear = Abusuansuca
Baho = Busuan.
Balbuciente = Pquague.
Ballesta = Hacapo. balsa
Balsa = Zine.
Balsero = Azinegue.
Bañarse = Zoiqua[4] [5]
mosgua[6] [,] aosgua[7] [,]

chiosgua[8] = [I]mp.[,] ao
Fotografía[9]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 22r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. La numeración de los folios continúa con tinta sepia e iguales características que la anterior, pero todas las entradas de la B están escritas con tinta negra y caracteres diferentes. Sobre el autor que añade esta parte, véanse los numerales 1.3. y 1.3.2.3 del estudio.
  3. Nuevo. Creemos que era "Chahaoa".
  4. En el ms., "zoiqua".
  5. Nuevo. Creemos que era "Zosqua"
  6. Nuevo. Creemos que era "mosqua".
  7. Nuevo. Creemos que era, "aosqua".
  8. Nuevo. Creemos que era "chiosqua".
  9. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.