De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 16:34 7 ago 2008 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Página nueva: {{CHB}} {{IPA|miskua}} == Sukubun == * En el sentido más abstracto significa "Pasar" y solo se utiliza en singular. Cuando el sujeto es plural o se refiere a una "masa" debe emplea...)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Plantilla:CHB

Plantilla:IPA

Sukubun

  • En el sentido más abstracto significa "Pasar" y solo se utiliza en singular. Cuando el sujeto es plural o se refiere a una "masa" debe emplearse el verbo -guskua.
  • ..."Indica un movimiento de un lugar a otro en el sentido más general. Su traducción preferida es 'pasar', pero forma parte de una multitud de expresiones con significados muy distintos."[1]
  • "El verbo -mi(-squa) solamente aparece con un sujeto individualizado al singular. Cuando el sujeto es plural o cuando se refiere a una masa (por ejemplo agua), se emplea otro verbo, -gu(-squa), en lugar de -mi(-squa). Los ejemplos que aparecen a continuación contienen prefijos personales: ze- '1ª persona singular', chi- '1ª persona plural', a- '3ª persona"[1]

Conjugación

Plantilla:-skua.mi

Referencias

  1. 1,0 1,1 Willem Adelaar. Verbos de baja especificación semántica y expresiones idiomáticas en la lengua muisca Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; el nombre "v" está definido varias veces con contenidos diferentes