miſſa por denotarſe mouimiẽ
to. Pedro miſſacâ anâ, y ſi di[-]
xeſſemos Pedro eſta oyendo
miſſa diremos Pedro miſſa ab[-]
nɣpquaſuca , a donde aquella
particula , ò diccion,miòòa, es
acuſatiuo de perſona que pa[-]
dece.
Y ſi en la tal huuiere dos nõ
bres, ò mas que ſignifiquen co
ſas animadas , porque pue[-]
de auer duda en qual es la
perſona que haze,ſe no(t)e que
es el primero,como ſi quiſieſ[-]
ſemos dezir : Pedro matô
miſſa por denotarſe mouimiẽ
to. Pedro miſſacâ anâ, y ſi di[-]
xeſſemos Pedro eſta oyendo
miſſa diremos Pedro miſſa ab[-]
nɣpquaſuca , a donde aquella
particula , ò diccion,miòòa, es
acuſatiuo de perſona que pa[-]
dece.
Y ſi en la tal huuiere dos nõ
bres, ò mas que ſignifiquen co
ſas animadas , porque pue[-]
de auer duda en qual es la
perſona que haze,ſe no(t)e que
es el primero,como ſi quiſieſ[-]
ſemos dezir : Pedro matô
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.