De Muysc cubun - Lengua Muisca
- {{I| s. | Suelo, piso. }} {{voc_158|Suelo. ''Hischa'' [o] ''iegui''.|115r}}480 bytes (59 palabras) - 07:28 17 sep 2024
- |def = el suelo o las plantas {{manuscrito_2923|Regar, o las plantas, o el suelo = ''Zebsieosuca''.|36v}}860 bytes (125 palabras) - 17:56 23 mar 2024
- {{I| adv. mov. | De espaldas al suelo. | ~c}} {{sema|Suelo}}967 bytes (134 palabras) - 19:43 23 mar 2024
- {{voc_158|Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. ''Hichas zemuysqua'' [o] ''chytas …suelo = ''Hischan''. l. ''Hischas zemuysqua''. l. aunque no sea en el suelo = ''ch'ytas bzasqua''. l. ''Chytaque bzasqua''. Este ultimo no es para703 bytes (103 palabras) - 12:49 23 mar 2024
- …e para frequentatibo, que es lo q[ue] en español desimos suelo ser; como, suelo ser hombre de bien, ''muyscacchoc zeguensuca''.|28r}}596 bytes (82 palabras) - 14:14 23 mar 2024
- |def = Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo {{tuf|ica|suelo|Headland}} {{tuf|ítinro| 'iíti-n-ro' v. 1. vivir 2. sentarse |Headland}}2 kB (299 palabras) - 14:44 23 mar 2024
- …= Del español ''cama'' y este del bajo latín hispánico "cama" 'lecho en el suelo'. (DLE)427 bytes (63 palabras) - 11:59 23 mar 2024
- {{tuf|tohnunro|1. hacer barro (suelo mojado).|Headland}}460 bytes (60 palabras) - 19:20 23 mar 2024
- {{I| su. tr. | *Esparcir por el suelo. }}487 bytes (74 palabras) - 15:12 23 mar 2024
- …o elaborado con rollos de junco, u otros materiales, que se extiende en el suelo y ofrece comodidad para recostarse o dormir613 bytes (90 palabras) - 13:19 23 mar 2024
- {{I| adv. mov. | De espaldas al suelo. | ~c}}503 bytes (71 palabras) - 15:05 23 mar 2024
- |def = Más elevado que el suelo de referencia {{voc_158|Leuantar del suelo. ''Guat bquysqua''.|84r}}2 kB (302 palabras) - 21:23 19 jun 2025
- …acharse en el piso como muestra de reverencia o respeto (lit. Encogerse al suelo)802 bytes (106 palabras) - 15:37 23 mar 2024
- :4. '''hichas am~'''. Tender por el suelo. {{voc_158|Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. ''Hichas zemuysqua'' [o] ''chytas3 kB (359 palabras) - 18:58 21 ene 2025
- …aun{{an1|-}} <br>que mas proprío eʃ para las plantas, y para regar <br>El suelo: '''{{cam1|[[sie|sic]]|sie}} [[ys(2)|ys]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa …'''Bsiesysuca'''. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, '''síc ys biasqua'''. <br>4 kB (577 palabras) - 07:35 10 may 2024
- …i]][[-squa|squa]]'''. abajo, advbo,<br> respecto de un camíno, o calle, o suelo, que eſta cues{{an1|-}}<br> ta abajo, o en una pared o lienço colgado o # Abajo adv{{an1|er}}b{{an1|i}}o, eſto es no en parte alta çino en el suelo <br> '''[[hicha]][[-na|na]]''', {{lat|L,}} '''[[hicha]] [[fihista]][[-na|n5 kB (808 palabras) - 19:37 24 mar 2024
- # Híncar en el suelo = '''[[hicha]][[-c|c]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''' =< Hincar en el suelo. '''Hichac bgyisuca'''.<br>4 kB (543 palabras) - 15:21 25 mar 2024
- {{tuf|ábinro| v. 1. coger (coca, café, cuesco del suelo)|Headland}}1 kB (155 palabras) - 13:34 23 mar 2024
- {{cbg|íttikuít-|cavar|Huber & Reed}} <!-- ítti-kuít- (cavar el suelo) -->1 kB (186 palabras) - 17:35 23 mar 2024
- …s. ''Bsiesysuca''. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, ''sie ys biasqua''.|109r}}3 kB (431 palabras) - 15:19 23 mar 2024
Ver (20 anteriores | 20 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).