De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_158
 
{{trascripcion_158
 
|seccion = Gramática
 
|seccion = Gramática
|anterior = fol 16rhttp://www.humanas.unal.edu.co/kubun/chb/index.php?title=Manuscrito_158_BNC/Gram%C3%A1tica/fol_16v&action=edit
+
|anterior = fol 16r
 
|siguiente = fol 17r
 
|siguiente = fol 17r
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_16v.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_16v.jpg

Revisión del 20:48 21 jun 2011

Lematización[1]
quitando al pretérito la n y añidiéndole esta partícula su, y dice eubusu, y poniéndole una a al prinçipio p[or] ser berbo neutro dirá acubuso, pero los verbos actibos añaden a la n del pretérito una v, como zebxinsuca, ymperatibo xinu; zebgynsuca, ymperatibo gynu, corta tú.


Del ymperat[iv]o 2º Y partiz[ipi]o de pretérito que es lo mis[m]o


Regla general para ambas conjugaçiones


El segundo ymperatibo se forma del pretérito del verbo dispuesto conforme las reglas generales del primer ymperatibo, exsepto lo que se dijo de la a que se añade al prinçipio de los neutros, porque en estos segundos ymperatibos no se añaden çi no es quando el verbo neutro tiene por correlatibo algún verbo actibo q[ue] haga de la misma manera en el ymperatibo segundo, porque entonses al neutro, por quitar la equibocasión, se añade la a en la tersera persona. Exemplo: sea este verbo izasqua el qual çignifica ponerse y este su correlatibo, zebzasqua que çignifica poner, los quales dos verbos asen el partiçipio segundo de la misma manera, pues para quitar la equivocasión, al neutro se añadirá una a al prinçipio en la tersera persona y, assí, zebzasqua hará zaia y el neutro que es izasqua hará azaia, exsecto también que zebgasqua y zegasqua no conbierte la g en s como en el primer ymperatibo, sino q[ue] se

q[ue]da assí.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 16v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.