m |
m |
||
Línea 15: | Línea 15: | ||
{{voc_158|Escondido = ''achisuca'' =|74r}} | {{voc_158|Escondido = ''achisuca'' =|74r}} | ||
{{sema|Esconder}} | {{sema|Esconder}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|ruhcuinro|Esconder|Headland}} | ||
{{II| su. tr. | Callar, omitir, no decir algo.}} | {{II| su. tr. | Callar, omitir, no decir algo.}} | ||
{{gra_2922| 7..Has callado algún pecado confesandote? 1.''Confesar umquysquam ipquabiê peccazo atebiê um<u>chis[y]</u>uâ''?|58v}} | {{gra_2922| 7..Has callado algún pecado confesandote? 1.''Confesar umquysquam ipquabiê peccazo atebiê um<u>chis[y]</u>uâ''?|58v}} |
Revisión del 16:32 8 mar 2016
chisysuca#I su. tr. Esconder, ocultar. || chisysuca#II su. tr. Callar, omitir, no decir algo.
chisysuca, chisusuca, chisɣsuca, chiysuca
Part. fin. achisuca.
Esconder. Bchiysuca. Escondiólo de mí, zequihichac abchisy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74r
P. 9...Que tanos años ha que escondiste tus pecados / 9...Zocam ficaz aquyn sispecar vmchisy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 58v
Escondido = achisuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74r
Ver también "Esconder": chisa, chisgo, chisgosqua, chisysuca, ysua
7..Has callado algún pecado confesandote? 1.Confesar umquysquam ipquabiê peccazo atebiê umchis[y]uâ? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 58v