De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 8: Línea 8:
 
[[c1::o:u]]
 
[[c1::o:u]]
  
|COME          =  
+
|COM          =  
 
"7. Cuando uno llama a alguien por su nombre la letra final 'a' se ha cambiar por u. Cuando se habla acerca de una persona se conserva la 'a' al final del nombre. Por ejemplo:
 
"7. Cuando uno llama a alguien por su nombre la letra final 'a' se ha cambiar por u. Cuando se habla acerca de una persona se conserva la 'a' al final del nombre. Por ejemplo:
 
Sísira  
 
Sísira  

Revisión del 20:26 29 mar 2023

o#I interj. (Indica el papel temático vocativo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

o

Fon. Gonz.*/o/ Cons. */o/
Hom. o, o(2), o(3), o(4).
    o:u
    I. interj.  ( Indica el papel temático vocativo. )

    El Vocatiuo es ſemejante al nominatiuo, ſaluo que admite O. antepueſta como en la Latinidad. Y eſto ſolo para la declinacion, y diſtincion de caſos, y no para otra coſa. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 4r

    Comentarios: ¡O! es utilizado actualmente como vocativo en el Valle de Tenza para llamar a personas, por ejemplo: ¡o Pedro!, ¡o niño Juan! etc.

    uwa central: -u - El sufijo -u indica el papel temático vocativo (Headland )