De Muysc cubun - Lengua Muisca

Bibliografía del Diccionario

Manuscritos

  • Anónimo. (Sin fecha). Diccionario y Gramática Chibcha. Bogotá. r.m. 158. Biblioteca Nacional de Colombia.
  • Anónimo. (Sin fecha). [Gramatica de la lengua Mosca. Yd. Confesionario en la lengua Mosca Chibcha. Yd. Catecismo breve en el mismo Ydioma y Vocabulario.]. Madrid. Ms. II/2922. Biblioteca del Palacio Real.
  • Anónimo. (1612). Vocabulario Mosco. 1612. Madrid. Ms. II/2923. Biblioteca del Palacio Real.
  • Anónimo. (1612). Vocabulario Mosco. 1612. Madrid. Ms. II/2924. Biblioteca del Palacio Real.
  • Anónimo. (1585). Caciques e Indios, Rollo 47. Archivo General de la Nación. Transcripción de Jorge A. Gamboa M. folios 972-987.

Bibliografía colonial

  • Aguado, fray Pedro de. (c 1573 - 1581). Historia de Santa Marta y Nuevo Reino de Granada. Madrid. Jerónimo Bécker. Establecimiento Tipográfico de Jaime Ratés.
  • Castellanos, Juan de. (1997). Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Bucaramanga. Gerardo Rivas Moreno.
  • Covarrubias Orozco, Sebastian de. (1611). Tesoro de la lengua castellana o española. Madrid. Luis Sánchez.
  • Duquesne de la Madrid, José Domingo. (1795). Disertación sobre el calendario de los muyscas, indios naturales de este Nuevo Reino de Granada. Bogotá. ACCEFYN.
  • Fernández de Oviedo, Gonzalo. (1852). Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano. Madrid. Imprenta de la Real Academia de la Historia.
  • Lugo, fray Bernardo de. (1619). Gramática en la Lengva General del Nuevo Reyno, llamada Mosca. Compueʃto por el Padre Fray Bernardo de Lugo, Predicador General del Orden de Predicadores, y Catedratico de la dicha lengua, en el Conuento del Roʃario de la ciudad de Santafe. Madrid. Bernardino de Guzmán.
  • Piedrahita, Lucas Fernández de. (1688). Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Amberes. Iuan Baptista Verdussen.
  • Real Academia de la lengua castellana. (1780). Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido á un tomo para su mas fácil uso. Madrid. Joaquín Ibarra.
  • [¿Santa Cruz, Alonso de?]. (1983). Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada. Filosofía de la Conquista en Colombia. Salazar Ramos, R.J Bogotá. El Buho.
  • Simón, fray Pedro. (1892). Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales. Bogotá. M. Rivas.

Bibliografía contemporánea

  • Asociación de Academias e la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismos. Lima. Asociación de Academias e la Lengua Española.
  • Acosta Ortegón, Joaquín. (1938). El idioma chibcha o aborigen de Cundinamarca. Bogotá. Imprenta del Departamento.
  • Adelar, Willem F.H. (1994-95). Les catégories verbales "conjugaison" et "genre" dans les grammaires de la langue chibcha. AMERINDIA 19-20. Actes: La "découverte" des langues et des écritures d'Amérique Université de Leiden, Pays Bas. Association d- Ethnolinguistique Amérindienne.
  • _________________. (2005). Verbos de baja especificidad semántica. Actas del II Congreso de la Región Noroeste de Europa de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL) Universidad de Groningen (Holanda). Bob de Jonge, editor.
  • Booij, Geert. (2007). The Grammar of Words: An Introduction to Linguistic Morphology. 2nd ed. England. Oxford University Press.
  • Constenla, Adolfo. (1984). Los fonemas del muisca. Estudios de Lingüística Chibcha. Programa de Investigación del Departamento de Lingüística de la Universidad de Costa Rica, T. III. San José. Universidad de Costa Rica.
  • _________________. (1995). Sobre el estudio diacrónico de las lenguas chibchenses y su contribución al conocimiento del pasado de sus hablantes. Boletín Museo del oro. núms. 38 - 39 Bogotá. Banco de la República.
  • Cortes Moreno, Emilia. (1990). Mantas muiscas. Boletín Museo del Oro Número 27 Bogotá. Banco de la República.
  • Gamboa Mendoza, Jorge Augusto. (2008). Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Bogotá. ICANH. Imprenta Nacional de Colombia.
  • _________________. (2010). El cacicazgo muisca en los años posteriores a la conquista: del sihipkua al cacique colonial, 1537-1575. Bogotá. ICANH. Imprenta Nacional de Colombia.
  • _________________. (2010). Gramática en la lengua General del Nuevo Reino, llamada Mosca. Fray Bernardo de Lugo. Transcripción, introducción y notas Jorge Augusto Gamboa Mendoza. Bogotá. Instituto colombiano de Antropología e Historia.
  • George E. Dueñas, Diego F. Gómez y Laura Melo. (2012). Gramática en la Lengva General del Nuevo Reyno, llamada Mosca. Transcripción Grupo Muysccubun. Bogotá. Grupo Muysccubun.
  • Giraldo Gallego, Diana A. (2011). En búsqueda de El Dorado. Préstamos de origen muisca en algunos municipios de Cundinamarca y Boyacá. Tesis de Maestría. Beren, Noruega. Universitetet i Bergen.
  • González de Pérez, María Stella. (1980). Trayectoria de los estudios sobre la lengua chibcha o muisca. Bogotá. Instituto Caro y Cuervo.
  • _________________. (1987). Diccionario y gramática Chibcha. Manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. Transcripción y estudio histórico-analítico. Bogotá. Instituto Caro y Cuervo. Biblioteca Ezequiel Uricoechea. No. 1.
  • _________________. (1996). Los sacerdotes Muiscas y la paleontología linguistica. Ponencia presentada en el Simposio «La religión entre los grupos chibchas prehispánicos, coloniales y actuales del continente americano» organizado por el Museo del Oro y el Departamento de Antropología de la Universidad Nacional en el marco del VI Congreso Latinoamericano de Religión y Etnicidad Bogotá. Banco de la República.
  • _________________. (2006). Aproximación al sistema fonético-fonológico de la lengua muisca. (incluye un disco compacto). Bogotá. Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo. (Biblioteca “Ezequiel Uricoechea”, núm. 18).
  • Greenberg, Joseph H. & Ruhlen, Merritt. (2007). An Amerind Etymological Dictionary. Stanford. Stanford University.
  • Gutierrez de Pineda, Virginia. (1962). Grammatica : frases, oraciones, cathezismo, confessonario y bocabulario de la lengua chibcha. Joaquin de San Joaquin [1981]. Congreso Internacional de Americanistas, cuarta reunión, Madrid, 1881. TOmo 44, págs. 229-295 Bogotá. Biblioteca Nacional.
  • Haensch, Gunther. (1982). La lexicografía. Madrid. Gredos.
  • Headland, Edna R. (1994.). Diccionario bilingüe Tunebo-Español, Español-Tunebo con una breve gramática Tuneba. Bogotá. Buena Semilla.
  • Humboldt, Alejandro de. (1993). Breviario del Nuevo Mundo, coordinada por Oscar Rodríguez Ortiz. Venezuela. Ediguías, C.A Pág. 44-45.
  • Lugo, Fray Bernardo de. (1979). Gramatica en la lengua general del Nuevo Reino, llamada Mosca. Con prólogo anónimo. Bogotá. Sol y Luna.
  • Margery Peña, Enrique. (2004). Diccionario Cabécar-Español, Español-Cabécar. San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica.
  • Newman & Baretti. (1831). Diccionario de las lenguas española e inglesa de Newman y Baretti, en el cual se definen y esplican todas las palabras en sus diversas significaciones. Quinta edición. Liverpool. Impreso por Longman, Rees, y c.a.
  • Ostler, Nicholas. (1993). Cases, Directionals and Conjunctions in Chibcha. Estudios de Lingüística Chibcha. Programa de Investigación del Departamento de Lingüística de la Universidad de Costa Rica, t. XII San José. Universidad de Costa Rica.
  • _________________. (1995). Fray Bernardo de Lugo: Two Sonnets in Muisca. Amerindia. Revue d’ethnolinguistique amérindienne, núms. 19-20 París. Association d’Ethnolinguistique Amérindienne (AEA).
  • _________________. (1994). Syntactic Typology of Muisca. A Sketch. Cole, Peter; Hermon, Gabriellla y Martin, Mario Daniel (eds.) Language in the Andes (Occasional Monographs in Latin American Studies, núm. 4. Newark, Delaware: Latin American Studies Program Delaware. University of Delaware.
  • Quesada Pacheco, Miguel Ángel. (1991). El vocabulario mosco de 1612. Estudios de Lingüística Chibcha. Programa de investigación del departamento de lingüística de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica.
  • _________________. (2012). Esbozo gramatical de la lengua muisca. Bergen (Noruega). Trabajo preliminar.
  • Quijano Otero, José María. (1883). Gramática, Frases, Oraciones, Cathezismo, Confesionario y Bocabulario de la lengua chibcha. Copiado del manuscrito Original por J. M. Quijano en Bogotá. Actas del Congreso Internacional de americanistas. Cuarta reunión. 1881 Madrid. Imprenta de Fortanet.
  • Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española (22.a ed.). Madrid, España. Consultado en http://rae.es/rae.html.
  • Salmoral, Manuel Lucena. (1967 y 1970). Gramática chibcha del siglo XVII. Revista Colombiana de Antropología, Bogotá, vol. XII, 1967, págs. 31-90, y vol. XIV, 1970, págs. 201 - 220 Bogotá. Instituto Colombiano de Antropología.
  • Triana y Antorveza, Humberto. (1993). Las lenguas indígenas en el ocaso del imperio español. Bogotá. Colcultura. Instituto colombiano de Antropología.
  • Uricoechea, Ezequiel. (1871). Gramática, vocabulario, catecismo i confesionario de la lengua chibcha. Según antiguos manuscritos anónimos e inéditos, aumentados i correjidos. Paris. Maisonnueve I Cia, Libreros editores.


Bases de datos virtuales

  1. Bernal, R., G. Galeano, A. Rodríguez, H. Sarmiento y M. Gutiérrez. 2012. Nombres Comunes de las Plantas de Colombia. http://www.biovirtual.unal.edu.co/nombrescomunes/
  2. Corpus diacrónico del español (http://corpus.rae.es/cordenet.html)
  3. Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (http://lema.rae.es/drae/)