Curso de lengua muysca

Nivel Introductorio y Nivel I, $ 220.000 COP.
Inscripciones hasta 31 de diciembre de 2018

De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2018).

fa  


Otras Fon. Gonz.*/βa/Cons. */βa/

Var. ba, va. Hom. fa, fa(2).
    I. adv. t.  Hoy, en este día. 

    Tanpoco ha benido oy. Faz ahuza. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r

    Oy = fa. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r


    II. adv. t.  Ahora, en este momento. 

    Aora. Fa. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r

    P... Decidme ahora (...) / P... ban chahac vzû (...) [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 72r

    Ver también "Ahora": chiquyquy, fa, fahysa, hysa

    Uwa central: bar - 1. ya. (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): iwa - ahora (Frank )
    1. De aquí, de este momento.

    De aquí a la tarde. Fa suamecnxie [o] fa suameca muysa.
    De aquí a la mañana. Fa aicnxie [o] fa aic amuysa.
    De aquí a mañana por la mañana. Fa aic zacocnxie [o] fa aic zacoca muysa. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r


    ~n xie.
    I. loc. adv.  Todavía (lit. de ahora/ahorita para acá, de este momento/momentico para acá). 

    Todauía. Ec yscuc [o] fan xie. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120r

    Ver también "Todavía": eca(2), fa, sa(2), yscu


    nga ~n.
    I. conj.  Pues, y pues, entonces ( lit. y ahora.  Gram. Usada al inicio de la cláusula para ponderar lo que se va a decir.)

    Pueʃ = nga, y pues nga ban = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v

    Nga ban Diosc aguenan ihahaco abgy: pues Como murio sí era Díos[?] = [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Con. fol. 130r

    Ver también "Pues": fa, nga(2)

    Ver también "Y": apqua, fa, nga(2), -sa