De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 27: Línea 27:
 
{{I| s. | Cola de animal, cola, rabo
 
{{I| s. | Cola de animal, cola, rabo
 
|def = Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados  
 
|def = Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados  
 +
 +
  
  
Línea 35: Línea 37:
 
   
 
   
  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Cola de animal. ''Suhuca''.|39v}}
 
{{voc_158|Cola de animal. ''Suhuca''.|39v}}
{{sema|Partes de animal}}
 
  
{{tbn|ruitara|cola|Fabo}} <!-- Contrastar con actual, probable s mal transcrita -->
+
<!-- Contrastar con actual, probable s mal transcrita -->
{{tuf|rustará|Cola|Headland}}
+
 
{{tnb|luta|Cola|Rigo}}
+
 
{{mot|a-nikku|Cola|Mogollón}} {{mot|a-rihkúra|Cola|Santos}}
+
{{mbp|duʃ-kɨna|Cola|Huber & Reed}}
+
 
{{arh|ɟóʔo|cola|Huber & Reed}}
+
 
{{kog|núggi|cola|Huber & Reed}}
+
 
{{cuk|bunnu|cola, rabo|Orán & Wagua}} <!-- De dónde salió la b inical? -->
+
<!-- De dónde salió la b inical? -->
{{qbn|dugá|cola|Pinart}}
+
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
  
 +
|sub=
  
 
{{subacep
 
{{subacep
 
| gua ~
 
| gua ~
 
| Falda de la montaña, &#42;rabo de montaña.
 
| Falda de la montaña, &#42;rabo de montaña.
| come =  
+
 
 +
 
 +
| come=  
  
 
Este registro vendría a significar más bien "cola o rabo de montaña", y ese sería el origen del nombre de la población de Guasca, ubicada en la cima de una pequeña pero larga montaña. Otro antiguo registro de la población es "Guasuca".
 
Este registro vendría a significar más bien "cola o rabo de montaña", y ese sería el origen del nombre de la población de Guasca, ubicada en la cima de una pequeña pero larga montaña. Otro antiguo registro de la población es "Guasuca".
Línea 63: Línea 99:
  
  
 +
|cog=
  
+
{{tbn|ruitara|cola|Fabo}}
}}
+
{{tuf|rustará|Cola|Headland}}
 +
{{tnb|luta|Cola|Rigo}}
 +
{{mot|a-nikku|Cola|Mogollón}}
 +
{{mot|a-rihkúra|Cola|Santos}}
 +
{{mbp|duʃ-kɨna|Cola|Huber & Reed}}
 +
{{arh|ɟóʔo|cola|Huber & Reed}}
 +
{{kog|núggi|cola|Huber & Reed}}
 +
{{cuk|bunnu|cola, rabo|Orán & Wagua}}
 +
{{qbn|dugá|cola|Pinart}}
 +
 
 +
|sema=Partes de animal}}
  
 
{{L_I| loc. adj. | Último/a, que está de último/a |a~n zona
 
{{L_I| loc. adj. | Último/a, que está de último/a |a~n zona
 
|def = lit. El que está en la cola
 
|def = lit. El que está en la cola
 +
 +
  
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Vltima cosa. ''Bgyuc zona'' [o] ''asuhucan zona'' [o] ''bgyu''.|123v}}
 
{{voc_158|Vltima cosa. ''Bgyuc zona'' [o] ''asuhucan zona'' [o] ''bgyu''.|123v}}
{{sema|Último}}
 
  
  
}}
+
 
 +
 
 +
|sema=Último}}

Revisión actual - 10:31 17 sep 2025

suhuca#I s. Cola de animal, cola, rabo (Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados) || suhuca#II  || suhuca#III  || suhuca#IV  || suhuca#V  || suhuca#L I a~n zona loc. adj. Último/a, que está de último/a (lit. El que está en la cola)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

suhuca, shucâ

Fon. Gonz.*/suhuka/ Cons. */suhuka/
Hom. suhuca, suhuca(2).
    dz:r u:u hk:st a:a 0:ɾ a:a
    I. s. Cola de animal, cola, rabo ( Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados. )

    Ver también " Partes de animal ": gaca, quyn, suhuca, zingua

    Cola de animal. Suhuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v

    uwa Raw riya: ruitara - cola (Fabo )
    uwa central: rustará - Cola (Headland )
    Barí ará: a-nikku - Cola (Mogollón)
    Barí ará: a-rihkúra - Cola (Santos)
    damana: duʃ-kɨna - Cola (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): ɟóʔo - cola (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): núggi - cola (Huber & Reed )
    Guna: bunnu - cola, rabo (Orán & Wagua )
      gua ~
    1. Falda de la montaña, *rabo de montaña.

      LAS figuras ſon dos, ſimple, y compueſta[.] Simple como gûa, por la ſierra, y guas hucà, por vn pueblo llamado Guaſca. El qual ſe compone deſtos dos N. guâ y shucâ, que quiere dezir, la falda. Y porque eſte pueblo eſta poblado en la falda y pie de vna ſierra, de ay es que ſe llama guâs hucà. Tomando la de[no]minacion, y ſignificado del ſitio a donde eſta. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 7r

      Comentarios: Este registro vendría a significar más bien "cola o rabo de montaña", y ese sería el origen del nombre de la población de Guasca, ubicada en la cima de una pequeña pero larga montaña. Otro antiguo registro de la población es "Guasuca".


    a~n zona.
    L.I. loc. adj. Último/a, que está de último/a ( lit. El que está en la cola. )

    Ver también " Último ": bgyunsuca, bgyusuca

    Vltima cosa. Bgyuc zona [o] asuhucan zona [o] bgyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v