(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
| (No se muestran 12 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = | + | |anterior = fol 116v |
| − | |siguiente = | + | |siguiente = fol 117v |
| − | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_117r.jpg |
| + | |morfo_d = | ||
| + | |||
| + | {{der|117}} | ||
| + | '''[[hiaqɣ|Hiaq]] [[husa|huſ]][[-uâ(2)|uâ]]?''' por donde? o<br> | ||
| + | {{an1|ha}}zia donde? y denotan mo-<br> | ||
| + | uimiento para lugar.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | A la pregunta que ſe haze<br> | ||
| + | por los dos primeros aduer-<br> | ||
| + | bios de lugar. '''[[epqua(2)|Epqua]][[-n(3)|n]][[-uâ(2)|uâ]]?'''<br> | ||
| + | {{lat|vel}} '''[[epqua(2)|Epqua]][[-nâ|nâ]]?''' que quiere de-<br> | ||
| + | zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | ||
| + | mos por nombres, los pondre{{an1|-}}<br> | ||
| + | mos en ablatiuo, con prepo-<br> | ||
| + | ſicion de Ablatiuo, que deno{{an1|-}}<br> | ||
| + | te quietud, como ſi preguntaſ{{an1|-}}<br> | ||
| + | ſemos, a donde eſtà tu padre?<br> | ||
| + | Reſponderemos, por ablatiuo<br> | ||
| + | diziendo '''[[plaça]][[-nâ|nà]]''', en la plaça:<br> | ||
| + | '''[[iglesia|Igleſia]][[-nâ|nâ]]''', en la Igleſia, porque | ||
| + | {{der|aquella}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
|texto = | |texto = | ||
| − | -- | + | {{der|117}} |
| − | + | '''Hiaqhuſuâ?''' por donde? o<br> | |
| + | {{an1|ha}}zia donde? y denotan mo-<br> | ||
| + | uimiento para lugar.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | A la pregunta que ſe haze<br> | ||
| + | por los dos primeros aduer-<br> | ||
| + | bios de lugar. '''Epquanuâ?'''<br> | ||
| + | {{lat|vel}} '''Epquanâ?''' que quiere de-<br> | ||
| + | zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | ||
| + | mos por nombres, los pondre{{an1|-}}<br> | ||
| + | mos en ablatiuo, con prepo-<br> | ||
| + | ſicion de Ablatiuo, que deno{{an1|-}}<br> | ||
| + | te quietud, como ſi preguntaſ{{an1|-}}<br> | ||
| + | ſemos, a donde eſtà tu padre?<br> | ||
| + | Reſponderemos, por ablatiuo<br> | ||
| + | diziendo '''plaçanà''', en la plaça:<br> | ||
| + | '''Igleſianâ''', en la Igleſia, porque | ||
| + | {{der|aquella}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 10:53 18 mar 2024
Hiaqhuſuâ? por donde? o
[ha]zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, en la Igleſia, porque
Hiaq huſuâ? por donde? o
[ha]zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, en la Igleſia, porque
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
