De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m |
||
| Línea 9: | Línea 9: | ||
{{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}} | {{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}} | ||
{{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}} | {{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}} | ||
| + | {{voc_158|El uno al otro se dieron. ''Han ubin aguity''.|fol 67v}} | ||
{{sema|Golpear}} | {{sema|Golpear}} | ||
Revisión del 17:22 2 feb 2013
guitysuca#I || guitysuca#II || guitysuca#III || guitysuca#IV || guitysuca#V || guitysuca#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
guitysuca
Fon. Gonz.*/ɣuitɨsuka/ Cons.
*/ɣuitɨsuka/
I. su. tr. Azotar, golpear a una persona.
Açotar, Zeguitysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Açotarse. Zuitysuca, muitysuca. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: atas aguity, él proprio se açotó. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
El uno al otro se dieron. Han ubin aguity. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 67v Ms. 158. Voc. fol. fol 67v
