De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
Línea 17: Línea 17:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Sarpullido. }}
+
{{I| s. | Sarpullido. |cit=
 +
 
 
{{voc_2922|Sarna menuda. ''fazua'' l. ''suize''.|85v}}
 
{{voc_2922|Sarna menuda. ''fazua'' l. ''suize''.|85v}}
 
{{voc_158|Sarna menuda. ''Fazua'' [o] ''suize''. |113r}}
 
{{voc_158|Sarna menuda. ''Fazua'' [o] ''suize''. |113r}}
Línea 25: Línea 26:
 
{{tuf|súbira|purito; rasquiña|Headland}}
 
{{tuf|súbira|purito; rasquiña|Headland}}
 
{{come|Aunque en el vocabulario del 2923-2924 aparece ''juize'', nos inclinamos por ''suize'', forma con la que aparece en el 2922 y el 158. Suponemos que el amanuense del 2923 pudo confundirse al transcribir una ese larga <ʃ> en lugar de una jota mayúscula <J>.}}
 
{{come|Aunque en el vocabulario del 2923-2924 aparece ''juize'', nos inclinamos por ''suize'', forma con la que aparece en el 2922 y el 158. Suponemos que el amanuense del 2923 pudo confundirse al transcribir una ese larga <ʃ> en lugar de una jota mayúscula <J>.}}
 +
 +
}}

Revisión del 21:06 15 sep 2025

suize#I s. Sarpullido.  || suize#II  || suize#III  || suize#IV  || suize#V  || suize#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

suize, juize

Fon. Gonz.*/suitʂe/ Cons. */suitse/
    s:s u:u w:b i:i tʲ:ɾ t:ɾ a:a
    I. s. Sarpullido. 

    Sarna menuda. fazua l. suize. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 85v

    Sarna menuda. Fazua [o] suize. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113r

    Sarna menudita = Fuza. l. Juize. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 38r

    Ver también "Enfermedades cutáneas": amsa, chipqua(2), chuhuza, fazua, fihibansuca, fuza, gachaquyn, hyza, iza, izansuca, izaquyn, suhusua, suize, tahata, zonta

    uwa central: súbira - purito; rasquiña (Headland )

    Comentarios: Aunque en el vocabulario del 2923-2924 aparece juize, nos inclinamos por suize, forma con la que aparece en el 2922 y el 158. Suponemos que el amanuense del 2923 pudo confundirse al transcribir una ese larga <ʃ> en lugar de una jota mayúscula <J>.