De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 20r
 
|siguiente = fol 20r
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
|texto =
+
|morfo_d =  
  
Doler = '''Ai usura'''. Cosa que duele, como palo, o azote = '''Ay guegue'''.
+
# Doler = '''aiusuca'''. Cosa q.<sup>e</sup> duele como palo, ó azote = '''Aijguegue'''.<br>
 +
# Dolor de costado = '''fihistaʠ chueque toque'''.<br>
 +
# Dolerse, compadecerse de otro. '''Pedro'''. {{lat|v.g.}} '''btyzysuca'''. {{lat|l.}} '''chahaca'''-<br> '''tyzynsuca'''.<br>
 +
# Doncella = '''guasgua achinta puyquynza'''. {{lat|l.}} '''guasgua cha amu'''-<br>'''canza'''. {{lat|l.}} '''chas yba caza za'''. {{lat|l.}} '''Chaqūe azaza'''.<br>
 +
# Donde esté, donde aya &c. '''ynsuza,  ynaguecua'''. {{lat|V.g.}} sabes donde<br> aya santuarios? '''chunsua ynagueca mucanua'''? '''ynaguecua'''<br> '''Zemucanza''', no sé donde los aya.<br>
 +
# Dormir = '''Zebquybysuca'''.<br>
 +
# Dormitar = '''Zequiba zahusqua'''. {{lat|l.}} me acosa el sueño = '''quyba cha'''-<br> '''hac afucagosqua'''.<br>
 +
# Dormilon = '''Aquiguan mague'''.<br>
 +
# Dos = '''Boza'''.<br>
 +
# Doscientos = '''gue ubchihica'''.<br>
 +
# Dos veces = '''ycabozaca'''.<br>
 +
# Doce = '''qui hi cha boza'''.<br>
 +
# Dudar = '''Zepquyquy Zabozansuca'''. {{lat|l.}} '''Zepquyquyboza caguene'''.<br> dudosa cosa = '''quipquasug sa<sup>a</sup>puyne'''. {{lat|l.}} '''Sa quipquas apuyne'''.<br>
 +
# Dueño = '''Epquaguè'''.<br>
 +
# Dulce cosa = '''Aba synmague'''.<br>
 +
# Dura cosa = '''Acamen mague'''. {{lat|l.}} este es tupida cosa = '''Acavan <sup>mague</sup>'''.<br>
 +
# Durar mucho. vide estar = '''Ananxie izonsuca'''.<br>
 +
# De mi parte = '''Zuhuina, mhuina, ahuina''' &c.<br>
 +
# Durar alguna cosa material por su fortaleza, ó dureza.<br> {{lat|v.g.}} '''Sys estera, a,camne quyhyca azonynga''', durará mucho<br> esta estera.<br>
 +
# Destocarse la cabeza = '''Izys zebiasqua'''.<br>
 +
# Descobijarse la ropa q.<sup>e</sup> tiene puesta = '''chahan Zemazysuca''',<br> esto es, estando en pie; pero estando acostado, es = '''Isan'''<br> '''Zebiasqua'''.<br>
  
Dolor de costado = '''Fihistaq’ chueque toque'''.
+
_______  _______  _______  _______  _______  _______
 +
<h3>{{lat|Additio}}<ref>Esta palabra está ubicada a la margen izquierda.</ref>.</h3>
 +
# Denantes = '''fiecua'''. como, denantes se fue = '''fiecuana'''.<br>
 +
# De palabra = '''Hycaca'''. {{t_l|########}} {{lat|V.g.}} De palabra reñimos = '''Hycaca'''<br> '''chicaʠ'''.<br>
 +
# Desde q.<sup>e</sup> era niño = '''guasgua guê<ref>El acento circunflejo tiene una línea adicional en la parte izquierda.</ref> nxie'''. {{lat|l.}} '''guasquea'''.<br>
 +
# Detras = '''azitana'''. {{lat|l.}} '''azitaca'''.<br>
  
Dolerse, compadecerse de otro. Pedro. ''v.g.'' '''bty zy suca'''. ''l''. '''Cha hacaty zynsuca'''.
 
  
Doncella = '''Quasqua achunta puyquynza. Quasqua cha amucanza'''. ''l''. '''Chas yba caza za'''. ''l''. '''Chaque azaza'''.
 
  
Donde esté, donde aya etc. '''ynsuza ynaquecua'''. ''v.g.'' sabes donde aya santuarios?. '''Chunsua ynagueca inucanua? '''. '''Ynaguecua zemucanza''', no sé donde los aya.
 
  
Dormir = '''Zebquybysuca'''.
 
  
Dormitar = '''Zequiba zahusqua'''. ''l''. Me acosa el sueño = '''Quy ba cha hac afuca gosqua'''.
+
|texto =  
  
Dormilón = '''Aquíguan mague'''.
+
Doler = '''aiusuca'''. Cosa q.<sup>e</sup> duele como palo, ó azote = '''Aijguegue'''.<br>
  
Dos = '''Boza'''.
+
Dolor de costado = '''fihistaʠ chueque toque'''.<br>
  
Doscientos = '''Que ubchihica'''.
+
Dolerse, compadecerse de otro. '''Pedro'''. {{lat|v.g.}} '''btyzysuca'''. {{lat|l.}} '''chahaca'''-<br>
 +
'''tyzynsuca'''.<br>
  
Dos veces = '''Ycabozaca'''.
+
Doncella = '''guasgua achinta puyquynza'''. {{lat|l.}} '''guasgua cha amu'''-<br>
 +
'''canza'''. {{lat|l.}} '''chas yba caza za'''. {{lat|l.}} '''Chaqūe azaza'''.<br>
  
Doce = '''Quihichaboza'''.
+
Donde esté, donde aya &c. '''ynsuza,  ynaguecua'''. {{lat|V.g.}} sabes donde<br>
 +
aya santuarios? '''chunsua ynagueca mucanua'''? '''ynaguecua'''<br>
 +
'''Zemucanza''', no sé donde los aya.<br>
  
Dudar = '''Zepquyquy zabo zansuca'''. ''l''. '''Zepquyquy boza caguene'''. Dudosa cosa = '''Quip quasug saapuyne. Sa quipquas apuyne'''.
+
Dormir = '''Zebquybysuca'''.<br>
  
Dueño = '''Epquaguè'''.
+
Dormitar = '''Zequiba zahusqua'''. {{lat|l.}} me acosa el sueño = '''quyba cha'''-<br>
 +
'''hac afucagosqua'''.<br>
  
Dulce cosa = '''Aba syn mague'''.
+
Dormilon = '''Aquiguan mague'''.<br>
  
Dura cosa = '''A camen mague'''. ''l''. Este estupida cosa = '''Acavan mague'''.
+
Dos = '''Boza'''.<br>
  
Durar mucho. ''vide'' estar = '''Anan xie izonsuca'''.
+
Doscientos = '''gue ubchihica'''.<br>
  
De mi parte = '''Zuhuina, mhuina, ahuina''' etc.
+
Dos veces = '''ycabozaca'''.<br>
  
Durar alguna cosa material por su fortaleza, ó dureza ''v.g.'' '''Sys estera, a, camme quy hyca azonynga''', durará mucho esta estera.
+
Doce = '''qui hi cha boza'''.<br>
  
Destocarse la cabeza = '''Izys zebiasqua'''.
+
Dudar = '''Zepquyquy Zabozansuca'''. {{lat|l.}} '''Zepquyquyboza caguene'''.<br>
 +
dudosa cosa = '''quipquasug sa<sup>a</sup>puyne'''. {{lat|l.}} '''Sa quipquas apuyne'''.<br>
  
Descobijarse la ropa que tiene puesta = '''Chahan zemazysuca''', esto es, estando en pie; pero estando acostado, es = '''Isan zebiasqua'''.
+
Dueño = '''Epquaguè'''.<br>
  
Denantes = '''Fiecua'''. Como, denantes se fue = '''Fiecuana'''.
+
Dulce cosa = '''Aba synmague'''.<br>
  
De palabra = '''Hycaca''' [tachado: '''chicaqua'''] ''v.g.'' de palabra venimos = '''Hycaca chicaq’'''.
+
Dura cosa = '''Acamen mague'''. {{lat|l.}} este es tupida cosa = '''Acavan <sup>mague</sup>'''.<br>
  
Desde que era niño = '''Guasgua guenxie'''. ''l''. '''Guas guea'''.
+
Durar mucho. vide estar = '''Ananxie izonsuca'''.<br>
  
Detrás = '''Azitana'''. ''l''. '''Zitaca'''.
+
De mi parte = '''Zuhuina, mhuina, ahuina''' &c.<br>
  
 +
Durar alguna cosa material por su fortaleza, ó dureza.<br>
 +
{{lat|v.g.}} '''Sys estera, a,camne quyhyca azonynga''', durará mucho<br>
 +
esta estera.<br>
 +
 +
Destocarse la cabeza = '''Izys zebiasqua'''.<br>
 +
 +
Descobijarse la ropa q.<sup>e</sup> tiene puesta = '''chahan Zemazysuca''',<br>
 +
esto es, estando en pie; pero estando acostado, es = '''Isan'''<br>
 +
'''Zebiasqua'''.<br>
 +
 +
_______  _______  _______  _______  _______  _______
 +
<h3>{{lat|Additio}}<ref>Esta palabra está ubicada a la margen izquierda.</ref>.</h3>
 +
 +
Denantes = '''fiecua'''. como, denantes se fue = '''fiecuana'''.<br>
 +
 +
De palabra = '''Hycaca'''. {{t_l|########}} {{lat|V.g.}} De palabra reñimos = '''Hycaca'''<br>
 +
'''chicaʠ'''.<br>
 +
 +
Desde q.<sup>e</sup> era niño = '''guasgua guê<ref>El acento circunflejo tiene una línea adicional en la parte izquierda.</ref> nxie'''. {{lat|l.}} '''guasquea'''.<br>
 +
 +
Detras = '''azitana'''. {{lat|l.}} '''azitaca'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 12:46 27 jun 2023

Doler = aiusuca. Cosa q.e duele como palo, ó azote = Aijguegue.

Dolor de costado = fihistaʠ chueque toque.

Dolerse, compadecerse de otro. Pedrov.g. btyzysuca. l. chahaca-
tyzynsuca.

Doncella = guasgua achinta puyquynza. l. guasgua cha amu-
canzal. chas yba caza zal. Chaqūe azaza.

Donde esté, donde aya &c. ynsuza, ynaguecuaV.g. sabes donde
aya santuarios? chunsua ynagueca mucanuaynaguecua
Zemucanza, no sé donde los aya.

Dormir = Zebquybysuca.

Dormitar = Zequiba zahusqual. me acosa el sueño = quyba cha-
hac afucagosqua.

Dormilon = Aquiguan mague.

Dos = Boza.

Doscientos = gue ubchihica.

Dos veces = ycabozaca.

Doce = qui hi cha boza.

Dudar = Zepquyquy Zabozansucal. Zepquyquyboza caguene.
dudosa cosa = quipquasug saapuyne. l. Sa quipquas apuyne.

Dueño = Epquaguè.

Dulce cosa = Aba synmague.

Dura cosa = Acamen maguel. este es tupida cosa = Acavan mague.

Durar mucho. vide estar = Ananxie izonsuca.

De mi parte = Zuhuina, mhuina, ahuina &c.

Durar alguna cosa material por su fortaleza, ó dureza.
v.g. Sys estera, a,camne quyhyca azonynga, durará mucho
esta estera.

Destocarse la cabeza = Izys zebiasqua.

Descobijarse la ropa q.e tiene puesta = chahan Zemazysuca,
esto es, estando en pie; pero estando acostado, es = Isan
Zebiasqua.

_______ _______ _______ _______ _______ _______

Additio[1] .

Denantes = fiecua. como, denantes se fue = fiecuana.

De palabra = Hycaca. ######## V.g. De palabra reñimos = Hycaca
chicaʠ.

Desde q.e era niño = guasgua guê[2] nxiel. guasquea.

Detras = azitanal. azitaca.
Lematización[3]
  1. Doler = aiusuca. Cosa q.e duele como palo, ó azote = Aijguegue.
  2. Dolor de costado = fihistaʠ chueque toque.
  3. Dolerse, compadecerse de otro. Pedrov.g. btyzysuca. l. chahaca-
    tyzynsuca.
  4. Doncella = guasgua achinta puyquynza. l. guasgua cha amu-
    canzal. chas yba caza zal. Chaqūe azaza.
  5. Donde esté, donde aya &c. ynsuza, ynaguecuaV.g. sabes donde
    aya santuarios? chunsua ynagueca mucanuaynaguecua
    Zemucanza, no sé donde los aya.
  6. Dormir = Zebquybysuca.
  7. Dormitar = Zequiba zahusqual. me acosa el sueño = quyba cha-
    hac afucagosqua.
  8. Dormilon = Aquiguan mague.
  9. Dos = Boza.
  10. Doscientos = gue ubchihica.
  11. Dos veces = ycabozaca.
  12. Doce = qui hi cha boza.
  13. Dudar = Zepquyquy Zabozansucal. Zepquyquyboza caguene.
    dudosa cosa = quipquasug saapuyne. l. Sa quipquas apuyne.
  14. Dueño = Epquaguè.
  15. Dulce cosa = Aba synmague.
  16. Dura cosa = Acamen maguel. este es tupida cosa = Acavan mague.
  17. Durar mucho. vide estar = Ananxie izonsuca.
  18. De mi parte = Zuhuina, mhuina, ahuina &c.
  19. Durar alguna cosa material por su fortaleza, ó dureza.
    v.g. Sys estera, a,camne quyhyca azonynga, durará mucho
    esta estera.
  20. Destocarse la cabeza = Izys zebiasqua.
  21. Descobijarse la ropa q.e tiene puesta = chahan Zemazysuca,
    esto es, estando en pie; pero estando acostado, es = Isan
    Zebiasqua.

_______ _______ _______ _______ _______ _______

Additio[4] .

  1. Denantes = fiecua. como, denantes se fue = fiecuana.
  2. De palabra = Hycaca. ######## V.g. De palabra reñimos = Hycaca
    chicaʠ.
  3. Desde q.e era niño = guasgua guê[5] nxiel. guasquea.
  4. Detras = azitanal. azitaca.


Referencias

  1. Esta palabra está ubicada a la margen izquierda.
  2. El acento circunflejo tiene una línea adicional en la parte izquierda.
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Esta palabra está ubicada a la margen izquierda.
  5. El acento circunflejo tiene una línea adicional en la parte izquierda.
  6. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.