m |
m |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 43r | |siguiente = fol 43r | ||
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_42v.jpg | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_42v.jpg | ||
| + | |morfo_d = | ||
| + | |||
| + | # Verdad = '''ocasa'''.<br> | ||
| + | # Verde = '''Achysquyn mague'''. {{lat|l.}} '''chysquyco'''.<br> | ||
| + | # Verdolaga hierba = '''chiguaca'''.<br> | ||
| + | # Verdugo = '''Muyscamagusca'''.<br> | ||
| + | # Verano tpo<ref>Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "p".</ref> de seca = '''Suaty'''.<br> | ||
| + | # Vestir. <ref>Aparece sin equivalente en muisca.</ref><br> | ||
| + | # Vecino = '''Chiguaquechiyban aguêguê'''.<br> | ||
| + | # Vez = '''yca'''. Vez 1.<sup>a</sup> = '''Sasuca'''. Vez seg.<sup>da</sup> = '''Amuyiaca'''. Vez terc.<sup>a</sup> = '''Amicuca'''.<br> | ||
| + | # Viejo = '''tybara'''. {{lat|l.}} '''tybacha'''.<br> | ||
| + | # Vieja = '''chutoca''', y q.<sup>do</sup> la llaman = '''guai'''.<br> | ||
| + | # Vieja cosa = '''Saca'''. {{lat|l.}} '''fihize abcaque'''. dicese este ult.<sup>o</sup> de ropa trahida, aunq.<sup>e</sup><br> no es vieja.<br> | ||
| + | # Viga = '''bfue'''.<br> | ||
| + | # Vil cosa, ó persona. vide baja cosa.<br> | ||
| + | # Vista = '''opquachie'''.<br> | ||
| + | # Vomitar = '''Zebcosqua'''. imp.<sup>o</sup> '''abco'''. '''mabcoia'''.<br> | ||
| + | # Vomito = '''bco'''=<br> | ||
| + | # Vosotros = '''mie'''. _ vro<ref>Lleva un macrón en la "r". Abreviatura de "vuestro".</ref>. '''mi'''. {{lat|id est, vester_ a, vm|es decir, vuestro, vuestra, vuestro (Neutro)}}.<br> | ||
| + | # Viruelas = '''iza'''. {{lat|l.}} '''quyca'''.<br> | ||
| + | # Vida agena = '''eca'''. {{lat|l.}} '''ica'''. mi vida = '''Zica'''. tu vida = '''mica''', '''aeca'''. {{lat|l.}} '''aica''',<br> '''chijca''', '''mijca'''. &c.<br> tambien se junta la dha<ref>Lleva un macrón sobre la "d". Abreviatura de dicha.</reF> particula con otra, q.<sup>e</sup> es esta = '''q<u>ui</u>m''', como-<br> '''Zica Zequim, micamquim''' &c.<br> tambien se dice en lugar del '''zica''', '''mica''' &c. '''Zita''', '''mita''', '''aeta''', '''chijta''',<br> '''mijta''' &c.<br> tambien significan vida agena estas particulas = '''itymquyzica''',<br> '''mtymquymica''' &c. {{lat|Item}} = '''itymne''', '''vmtymne''' &c.<br> | ||
| + | # Vidas agenas contar = '''eca'''. {{lat|l.}} '''ica Zegusqua'''. {{lat|l.}} '''atymquyaica Zegusqua'''.<br>{{lat|l.}} '''atymne zecubusuca'''.<br> | ||
| + | # Vidas agenas saber = '''aeca'''. {{lat|l.}} '''aica Zemucansuca'''.<br> | ||
| + | # Voluntad = '''pquyquy'''.<br> | ||
| + | # Vmbral de la puerta = '''guisca'''.<br> | ||
| + | # Voz = '''[[chiza|Chiza]]'''.<br> | ||
| + | # Vno tras otro = '''Zoian zoian'''. {{lat|l.}} '''gahan gahan''', esto es, hablando de ani-<br> males, o de hombres; pero de las demas cosas ni animadas q.<sup>e</sup> es-<br>tan puestas por orden una tras otra, dicese = <u>'''chican'''</u> <u>'''chican'''</u>,<br> y lo mismo se dice de golpes q.<sup>e</sup> se dan, y asi para decir, q.<sup>e</sup> toquen<br> la campana á priesa, dicen = '''chican chican gyu''', esto es, un gol-<br>pe y otro. {{lat|Item}} se dice hombres q.<sup>e</sup> estan de lado por orn<ref>Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "r". Abreviatura de orden.</ref> en regla. | ||
| + | <hr> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
|texto = | |texto = | ||
| − | Verdad = ''' | + | Verdad = '''ocasa'''.<br> |
| − | Verde = '''Achysquyn mague | + | Verde = '''Achysquyn mague'''. {{lat|l.}} '''chysquyco'''.<br> |
| − | Verdolaga hierba = ''' | + | Verdolaga hierba = '''chiguaca'''.<br> |
| − | Verdugo = '''Muyscamagusca'''. | + | Verdugo = '''Muyscamagusca'''.<br> |
| − | Verano | + | Verano tpo<ref>Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "p".</ref> de seca = '''Suaty'''.<br> |
| − | Vestir | + | Vestir. <ref>Aparece sin equivalente en muisca.</ref><br> |
| − | Vecino = ''' | + | Vecino = '''Chiguaquechiyban aguêguê'''.<br> |
| − | Vez = ''' | + | Vez = '''yca'''. Vez 1.<sup>a</sup> = '''Sasuca'''. Vez seg.<sup>da</sup> = '''Amuyiaca'''. Vez terc.<sup>a</sup> = |
| + | '''Amicuca'''.<br> | ||
| − | Viejo = ''' | + | Viejo = '''tybara'''. {{lat|l.}} '''tybacha'''.<br> |
| − | Vieja = ''' | + | Vieja = '''chutoca''', y q.<sup>do</sup> la llaman = '''guai'''.<br> |
| − | Vieja cosa = '''Saca | + | Vieja cosa = '''Saca'''. {{lat|l.}} '''fihize abcaque'''. dicese este ult.<sup>o</sup> de ropa trahida, aunq.<sup>e</sup><br> |
| + | no es vieja.<br> | ||
| − | Viga = ''' | + | Viga = '''bfue'''.<br> |
| − | Vil cosa, ó persona | + | Vil cosa, ó persona. vide baja cosa.<br> |
| − | Vista = ''' | + | Vista = '''opquachie'''.<br> |
| − | Vomitar = '''Zebcosqua''' | + | Vomitar = '''Zebcosqua'''. imp.<sup>o</sup> '''abco'''. '''mabcoia'''.<br> |
| − | Vomito = ''' | + | Vomito = '''bco'''=<br> |
| − | Vosotros = ''' | + | Vosotros = '''mie'''. _ vro<ref>Lleva un macrón en la "r". Abreviatura de "vuestro".</ref>. '''mi'''. {{lat|id est, vester_ a, vm|es decir, vuestro, vuestra, vuestro (Neutro)}}.<br> |
| − | Viruelas = ''' | + | Viruelas = '''iza'''. {{lat|l.}} '''quyca'''.<br> |
| − | Vida agena = ''' | + | Vida agena = '''eca'''. {{lat|l.}} '''ica'''. mi vida = '''Zica'''. tu vida = '''mica''', '''aeca'''. {{lat|l.}} '''aica''',<br> |
| − | + | '''chijca''', '''mijca'''. &c.<br> | |
| − | + | tambien se junta la dha<ref>Lleva un macrón sobre la "d". Abreviatura de dicha.</reF> particula con otra, q.<sup>e</sup> es esta = '''q<u>ui</u>m''', como-<br> | |
| + | '''Zica Zequim, micamquim''' &c.<br> | ||
| + | tambien se dice en lugar del '''zica''', '''mica''' &c. '''Zita''', '''mita''', '''aeta''', '''chijta''',<br> | ||
| + | '''mijta''' &c.<br> | ||
| + | tambien significan vida agena estas particulas = '''itymquyzica''',<br> | ||
| + | '''mtymquymica''' &c. {{lat|Item}} = '''itymne''', '''vmtymne''' &c.<br> | ||
| − | Vidas agenas | + | Vidas agenas contar = '''eca'''. {{lat|l.}} '''ica Zegusqua'''. {{lat|l.}} '''atymquyaica Zegusqua'''.<br> |
| + | {{lat|l.}} '''atymne zecubusuca'''.<br> | ||
| − | + | Vidas agenas saber = '''aeca'''. {{lat|l.}} '''aica Zemucansuca'''.<br> | |
| − | + | Voluntad = '''pquyquy'''.<br> | |
| − | + | Vmbral de la puerta = '''guisca'''.<br> | |
| − | + | Voz = '''Chiza'''.<br> | |
| + | Vno tras otro = '''Zoian zoian'''. {{lat|l.}} '''gahan gahan''', esto es, hablando de ani-<br> | ||
| + | males, o de hombres; pero de las demas cosas ni animadas q.<sup>e</sup> es-<br> | ||
| + | tan puestas por orden una tras otra, dicese = <u>'''chican'''</u> <u>'''chican'''</u>,<br> | ||
| + | y lo mismo se dice de golpes q.<sup>e</sup> se dan, y asi para decir, q.<sup>e</sup> toquen<br> | ||
| + | la campana á priesa, dicen = '''chican chican gyu''', esto es, un gol-<br> | ||
| + | pe y otro. {{lat|Item}} se dice hombres q.<sup>e</sup> estan de lado por orn<ref>Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "r". Abreviatura de orden.</ref> en regla. | ||
| + | <hr> | ||
}} | }} | ||
Revisión del 07:57 3 oct 2023
Verde = Achysquyn mague. l. chysquyco.
Verdolaga hierba = chiguaca.
Verdugo = Muyscamagusca.
Verano tpo[1] de seca = Suaty.
Vestir. [2]
Vecino = Chiguaquechiyban aguêguê.
Vez = yca. Vez 1.a = Sasuca. Vez seg.da = Amuyiaca. Vez terc.a =
Amicuca.
Viejo = tybara. l. tybacha.
Vieja = chutoca, y q.do la llaman = guai.
Vieja cosa = Saca. l. fihize abcaque. dicese este ult.o de ropa trahida, aunq.e
no es vieja.
Viga = bfue.
Vil cosa, ó persona. vide baja cosa.
Vista = opquachie.
Vomitar = Zebcosqua. imp.o abco. mabcoia.
Vomito = bco=
Vosotros = mie. _ vro[3] . mi. id est, vester_ a, vm[4] .
Viruelas = iza. l. quyca.
Vida agena = eca. l. ica. mi vida = Zica. tu vida = mica, aeca. l. aica,
chijca, mijca. &c.
tambien se junta la dha[5] particula con otra, q.e es esta = quim, como-
Zica Zequim, micamquim &c.
tambien se dice en lugar del zica, mica &c. Zita, mita, aeta, chijta,
mijta &c.
tambien significan vida agena estas particulas = itymquyzica,
mtymquymica &c. Item = itymne, vmtymne &c.
Vidas agenas contar = eca. l. ica Zegusqua. l. atymquyaica Zegusqua.
l. atymne zecubusuca.
Vidas agenas saber = aeca. l. aica Zemucansuca.
Voluntad = pquyquy.
Vmbral de la puerta = guisca.
Voz = Chiza.
Vno tras otro = Zoian zoian. l. gahan gahan, esto es, hablando de ani-
males, o de hombres; pero de las demas cosas ni animadas q.e es-
tan puestas por orden una tras otra, dicese = chican chican,
y lo mismo se dice de golpes q.e se dan, y asi para decir, q.e toquen
la campana á priesa, dicen = chican chican gyu, esto es, un gol-
pe y otro. Item se dice hombres q.e estan de lado por orn[6] en regla.
- Verdad = ocasa.
- Verde = Achysquyn mague. l. chysquyco.
- Verdolaga hierba = chiguaca.
- Verdugo = Muyscamagusca.
- Verano tpo[8] de seca = Suaty.
- Vestir. [9]
- Vecino = Chiguaquechiyban aguêguê.
- Vez = yca. Vez 1.a = Sasuca. Vez seg.da = Amuyiaca. Vez terc.a = Amicuca.
- Viejo = tybara. l. tybacha.
- Vieja = chutoca, y q.do la llaman = guai.
- Vieja cosa = Saca. l. fihize abcaque. dicese este ult.o de ropa trahida, aunq.e
no es vieja. - Viga = bfue.
- Vil cosa, ó persona. vide baja cosa.
- Vista = opquachie.
- Vomitar = Zebcosqua. imp.o abco. mabcoia.
- Vomito = bco=
- Vosotros = mie. _ vro[10] . mi. id est, vester_ a, vm[11] .
- Viruelas = iza. l. quyca.
- Vida agena = eca. l. ica. mi vida = Zica. tu vida = mica, aeca. l. aica,
chijca, mijca. &c.
tambien se junta la dha[12] particula con otra, q.e es esta = quim, como-
Zica Zequim, micamquim &c.
tambien se dice en lugar del zica, mica &c. Zita, mita, aeta, chijta,
mijta &c.
tambien significan vida agena estas particulas = itymquyzica,
mtymquymica &c. Item = itymne, vmtymne &c. - Vidas agenas contar = eca. l. ica Zegusqua. l. atymquyaica Zegusqua.
l. atymne zecubusuca. - Vidas agenas saber = aeca. l. aica Zemucansuca.
- Voluntad = pquyquy.
- Vmbral de la puerta = guisca.
- Voz = Chiza.
- Vno tras otro = Zoian zoian. l. gahan gahan, esto es, hablando de ani-
males, o de hombres; pero de las demas cosas ni animadas q.e es-
tan puestas por orden una tras otra, dicese = chican chican,
y lo mismo se dice de golpes q.e se dan, y asi para decir, q.e toquen
la campana á priesa, dicen = chican chican gyu, esto es, un gol-
pe y otro. Item se dice hombres q.e estan de lado por orn[13] en regla.
Referencias
- ↑ Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "p".
- ↑ Aparece sin equivalente en muisca.
- ↑ Lleva un macrón en la "r". Abreviatura de "vuestro".
- ↑ Traducción del latín: "es decir, vuestro, vuestra, vuestro (Neutro)".
- ↑ Lleva un macrón sobre la "d". Abreviatura de dicha.
- ↑ Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "r". Abreviatura de orden.
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "p".
- ↑ Aparece sin equivalente en muisca.
- ↑ Lleva un macrón en la "r". Abreviatura de "vuestro".
- ↑ Traducción del latín: "es decir, vuestro, vuestra, vuestro (Neutro)".
- ↑ Lleva un macrón sobre la "d". Abreviatura de dicha.
- ↑ Hay un macrón como signo de abreviatura sobre la "r". Abreviatura de orden.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.
