De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
  
 
{{I| Se junta a los nombres y pronombres para marcar la ergatividad en las oraciones transitivas. Parece poseer un carácter opcional.}} (En algunas fuentes se escribe ",z,".)
 
{{I| Se junta a los nombres y pronombres para marcar la ergatividad en las oraciones transitivas. Parece poseer un carácter opcional.}} (En algunas fuentes se escribe ",z,".)
{{voc_158|Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc. ¿A qué jugaste?|fol 83r}}
+
{{voc_158|Jugar a las bolas, a los naipes, etc. ''Boraz bquysqua, ioquez bquysqua'', etc. ¿A qué jugaste? ''Ipquo jugar maquyia''.|fol 83r}}
 +
{{voc_158|Como yo no ai otro, ''Hychaz guespqua magueza'' [o] ''hychaz cuhuc aguecua magueza''.|fol 42v}}
 +
 
  
 
{{tun|-at|El nombre o pronombre sujeto de una cláusula transitiva se indica opcionalmente con el clítico ''-at'' '‘ergativo'’.|Headland}}
 
{{tun|-at|El nombre o pronombre sujeto de una cláusula transitiva se indica opcionalmente con el clítico ''-at'' '‘ergativo'’.|Headland}}

Revisión del 20:19 27 ago 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO  
(En algunas fuentes se escribe ",z,".)

Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc. ¿A qué jugaste? Ipquo jugar maquyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r

Como yo no ai otro, Hychaz guespqua magueza [o] hychaz cuhuc aguecua magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 42v Ms. 158. Voc. fol. fol 42v


uwa central: -at - El nombre o pronombre sujeto de una cláusula transitiva se indica opcionalmente con el clítico -at '‘ergativo'’. (Headland )