De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{I| Se junta a los nombres y pronombres para marcar la ergatividad en las oraciones transitivas. Parece poseer un carácter opcional.}} (En algunas fuentes se escribe ",z,".) | {{I| Se junta a los nombres y pronombres para marcar la ergatividad en las oraciones transitivas. Parece poseer un carácter opcional.}} (En algunas fuentes se escribe ",z,".) | ||
− | {{voc_158|Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc. ¿A qué jugaste?|fol 83r}} | + | {{voc_158|Jugar a las bolas, a los naipes, etc. ''Boraz bquysqua, ioquez bquysqua'', etc. ¿A qué jugaste? ''Ipquo jugar maquyia''.|fol 83r}} |
+ | {{voc_158|Como yo no ai otro, ''Hychaz guespqua magueza'' [o] ''hychaz cuhuc aguecua magueza''.|fol 42v}} | ||
+ | |||
{{tun|-at|El nombre o pronombre sujeto de una cláusula transitiva se indica opcionalmente con el clítico ''-at'' 'ergativo'.|Headland}} | {{tun|-at|El nombre o pronombre sujeto de una cláusula transitiva se indica opcionalmente con el clítico ''-at'' 'ergativo'.|Headland}} |
Revisión del 20:19 27 ago 2011
I. NULO
(En algunas fuentes se escribe ",z,".)
Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc. ¿A qué jugaste? Ipquo jugar maquyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r
Como yo no ai otro, Hychaz guespqua magueza [o] hychaz cuhuc aguecua magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 42v Ms. 158. Voc. fol. fol 42v
uwa central: -at - El nombre o pronombre sujeto de una cláusula transitiva se indica opcionalmente con el clítico -at 'ergativo'. (Headland
)