De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Consonantes)
m (Consonantes)
Línea 67: Línea 67:
 
|
 
|
 
|  
 
|  
| '''k'''<br> <nowiki><qu, q></nowiki><br> <nowiki><c></nowiki><ref>Cuando le sigue "a", "o" y "u".</ref>
+
| '''k'''<br> <nowiki><qu, q></nowiki><br> <nowiki><c></nowiki><ref>Cuando le sigue "a", "o" y "u". Por ejemplo [[kake|Caque]], [[komba|Comba]], [[kuhuma|Cuhuma]]</ref>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Línea 74: Línea 74:
 
! align="left" | ''Fricativas''
 
! align="left" | ''Fricativas''
 
|  
 
|  
| '''β'''<br> <nowiki><b</nowiki><ref> Por ejemplo: [[aba]] (Maíz), [[boza]] (Dos).</ref>, f<ref>Por ejemplo: [[fapkua|bapkua - fapkua]] (Chicha), [[foi|boi - foi]] (Manta), [[bie|bie - fie]] (Muchos?), [[fy]] (Colador de Chicha), [[fo]] (Zorro), [[fun]] (Pan).</ref>>
+
| '''β'''<br> <nowiki><b</nowiki><ref> Por ejemplo: [[aba]] (Maíz), [[boza]] (Dos).</ref>, f<ref>Por ejemplo: [[fapkua|bapkua - fapkua]] (Chicha), [[foi|boi - foi]] (Manta), [[bie|bie - fie]] (Muchos), [[fy]] (Colador de Chicha), [[fo]] (Zorro), [[fun]] (Pan).</ref>>
 
| '''s'''<br> <nowiki><s>, <ss>, <ſ>, <ʃ>, </nowiki> <nowiki><ç></nowiki><ref>La identificamos como ['''ts'''], pero es un alófono de /s/. Se encuentra en algunos préstamos del español, como en [[iglesia|igleçia]] y [[plaça]].</ref>, <x><ref>La identificamos como '''ʃ'''. Podría ser un alófono de /s/. En todos los casos se presenta seguida de una "i". Por ejemplo: [[xie]] (Quién), [[xima]] (Lagaña).</ref><br>
 
| '''s'''<br> <nowiki><s>, <ss>, <ſ>, <ʃ>, </nowiki> <nowiki><ç></nowiki><ref>La identificamos como ['''ts'''], pero es un alófono de /s/. Se encuentra en algunos préstamos del español, como en [[iglesia|igleçia]] y [[plaça]].</ref>, <x><ref>La identificamos como '''ʃ'''. Podría ser un alófono de /s/. En todos los casos se presenta seguida de una "i". Por ejemplo: [[xie]] (Quién), [[xima]] (Lagaña).</ref><br>
 
|  
 
|  

Revisión del 15:20 21 ago 2011

Fonología

Fonología Muyskkubun

Esta fonología está basada en la tesis de maestría: Aproximación a la fonología segmental de la lengua muisca María Stella González de Pérez. (Universidad Nacional de Colombia. 2004), en conversaciones con la autora; y en investigación e hipótesis propias.

Vocales

Anteriores Centrales Posteriores
Altas i
<i>, <j>, <y>
ɨ
<ɣ>, <ɤ> [1] , <i>, <e>, Ø
u
<u>, <v>, <gu>
Medias e
<e>, <i>
o
<o>
Bajas a
<a>

Consonantes

Bilabial Alveolar Postalveolar / Retrofleja Velar Glotal
Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora
Nasales m
<m>
n
<n>
Oclusivas p
<p>
b
<b, m>[2]
t
<t>
k
<qu, q>
<c>[3]
Fricativas β
<b[4] , f[5] >
s
<s>, <ss>, <ſ>, <ʃ>, <ç>[6] , <x>[7]
ʂ
<ch>, <cħ>, <r>
ɣ
<gu, g, h>
  h
<h>
Africadas
<ʒħ>, <ʒh>, <z>, <x>,

Aproximantes

Aproximantes w
<gu, u>
(<[p]qu>, <[p]uy>[8] )

Referencias

  1. No olvide visualizar estas dos grafías con Lucida Console Muyskkubun.
  2. Cuando marca la transitividad de los verbos. Ver b-.
  3. Cuando le sigue "a", "o" y "u". Por ejemplo Caque, Comba, Cuhuma
  4. Por ejemplo: aba (Maíz), boza (Dos).
  5. Por ejemplo: bapkua - fapkua (Chicha), boi - foi (Manta), bie - fie (Muchos), fy (Colador de Chicha), fo (Zorro), fun (Pan).
  6. La identificamos como [ts], pero es un alófono de /s/. Se encuentra en algunos préstamos del español, como en igleçia y plaça.
  7. La identificamos como ʃ. Podría ser un alófono de /s/. En todos los casos se presenta seguida de una "i". Por ejemplo: xie (Quién), xima (Lagaña).
  8. Cuando le antecede una "p". Por ejemplo pkyky / puyky (Corazón, entendimiento), chipkua (Desgreñado), guapkyhyza (Guapucha, pez) etc.