De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 23 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 9v |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 10v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_10r.jpg |
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | # [[mue|Muè]] | ||
+ | # [[mue|Mvê]] | ||
+ | # [[m-|M]][[ipkua|ipqua]] | ||
+ | # [[m-|Vm]][[guaka|guacà]] | ||
+ | # [[ma-|M]][[hak|hacâ]] - [[ma-|Ma]] - [[ma-|Ma]][[-n|n]] - [[-n|N]] | ||
+ | # [[ma-|M]][[has|hâs]] - [[mue|Muê]] - [[ma-|Ma]][[-n|b]] | ||
+ | # [[mue|Muê]] | ||
+ | # [[m-|Vm]] [[bhoza|bhôʒhâ]] - [[mue|muê]], [[m-|vm]] [[bhoza|bhôʒhâ]] | ||
+ | # [[mie|Miê]] - [[mie|miê]] [[mi-|mî]] | ||
+ | # [[mi-|Mi]] [[ipkua|ipqua]] - [[mie|miê]][[mi-|mi]][[ipkua|ipqua]] | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|10}} |
− | <center>< | + | <center> |
+ | <h4>DECLINACION DEL<br> | ||
ſegundo pronõbre<br> | ſegundo pronõbre<br> | ||
− | + | '''Muè'''. | |
− | </h5></center> | + | </h4> |
+ | |||
+ | <h5>SINGVLAR.</h5> | ||
+ | </center> | ||
+ | <br> | ||
+ | Nom '''MVê'''. Tu.<br> | ||
+ | Gen. '''Mipqua'''. Tuyo, y no de ti.<br> | ||
+ | Dat. '''Vmguacà'''. Para ti.<br> | ||
+ | Acc. '''Mhacâ''', ''vel'' '''Ma'''. ''vel'' '''Man''', con '''N'''.<br> | ||
+ | ''vel'' '''Mhâs''', ''vel'' '''Muê''', ''vel'' '''Mab'''. A ti.<br> | ||
+ | Voc. '''Muê''', Tu.<br> | ||
+ | Abl. '''Vm bhôʒhâ'''. contigo, ''vel'' '''muê''',<br> | ||
+ | '''vm bhôʒhâ'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><h5>PLVRAL.</h5></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | Nom '''Miê''', ''vel'' '''miê mî'''. Voſotros.<br> | ||
+ | Gen. '''Mi ipqua''', ''vel'' '''miêmiipqua'''. vueſ-<br> | ||
+ | {{der|B2 tro.}} | ||
}} | }} |
Revisión del 14:14 8 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
10
DECLINACION DEL
ſegundo pronõbre
Muè.
SINGVLAR.
Nom MVê. Tu.
Gen. Mipqua. Tuyo, y no de ti.
Dat. Vmguacà. Para ti.
Acc. Mhacâ, vel Ma. vel Man, con N.
vel Mhâs, vel Muê, vel Mab. A ti.
Voc. Muê, Tu.
Abl. Vm bhôʒhâ. contigo, vel muê,
vm bhôʒhâ.
PLVRAL.
Nom Miê, vel miê mî. Voſotros.
Gen. Mi ipqua, vel miêmiipqua. vueſ-
B2 tro.
Lematización[1]
10
DECLINACION DEL
ſegundo pronõbre
Muè.
SINGVLAR.
Nom MVê. Tu.
Gen. Mipqua. Tuyo, y no de ti.
Dat. Vmguacà. Para ti.
Acc. Mhacâ, vel Ma. vel Man, con N.
vel Mhâs, vel Muê, vel Mab. A ti.
Voc. Muê, Tu.
Abl. Vm bhôʒhâ. contigo, vel muê,
vm bhôʒhâ.
PLVRAL.
Nom Miê, vel miê mî. Voſotros.
Gen. Mi ipqua, vel miêmiipqua. vueſ-
B2 tro.
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.