m |
m |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
'''quâ]]'''.<br> | '''quâ]]'''.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | ''' | + | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[shuʒhâ|ſhu'''-<br> |
− | '''ʒhâ'''.<br> | + | '''ʒhâ]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
− | ''' | + | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[aca]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
− | ''' | + | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[hubchihîca|hub'''-<br> |
− | '''chihîca'''. <br> | + | '''chihîca]]'''. <br> |
| | | | ||
<br> | <br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
Y luego para dezir treinta<br> | Y luego para dezir treinta<br> | ||
y vno añadiremos a eſta dic[-]<br> | y vno añadiremos a eſta dic[-]<br> | ||
− | ciõ, ''' | + | ciõ, '''[[gue-|gue]][[ata|ta]][[-s|s]]''', el numero de on-<br> |
− | ze, que es '''Qhicħa ata''', y dire-<br> | + | ze, que es '''[[qhicħa|Qhicħa]] [[ata]]''', y dire-<br> |
mos aſsi, y pondremos tam-<br> | mos aſsi, y pondremos tam-<br> | ||
{{der|bien}} | {{der|bien}} |
Revisión del 21:27 3 may 2022
Guetas aſâqɣ hycſ. |
|
Y luego para dezir treinta
y vno añadiremos a eſta dic[-]
ciõ, guetas, el numero de on-
ze, que es Qhicħa ata, y dire-
mos aſsi, y pondremos tam-
Guetas aſâqɣ hycſ. |
|
Y luego para dezir treinta
y vno añadiremos a eſta dic[-]
ciõ, guetas, el numero de on-
ze, que es Qhicħa ata, y dire-
mos aſsi, y pondremos tam-
Referencias
- ↑ En el original, "Veinae".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Veinae".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.