De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_212
+
|anterior = fol 111v
|siguiente = Pag_214
+
|siguiente = fol 112v
|foto = Arte213.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_112r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|112}}
 +
'''[[boʒha]][[-s|s]],''' dize.<br>
 +
{{column|
 +
'''[[gue-|Gue]][[boʒha]][[-s|s]] [[a-|a]]'''<br>
 +
&nbsp; '''[[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[ata]]''',<br>
 +
<br>
 +
'''[[guê-|Guê]] [[boʒha]][[-s|s]] [[a-|a]]'''-<br>
 +
&nbsp; '''[[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[boʒha]]''',<br>
 +
|
 +
<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 41<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 42<br>
 +
}}
 +
&nbsp; Y deſta manera, haſta que<br>
 +
llegue a dezir tres veyntes,<br>
 +
que ſon los {{an1|ſe}}ſenta.<br>
 +
&nbsp; Y para dezir ſeſenta, y vno,<br>
 +
diremos tres veintes y vno, y<br>
 +
aſsi haſta ciento, o el numero<br>
 +
que quiſieremos, mirãdo quã{{an1|-}}<br>
 +
tos veintes hazen vn ciento,<br>
 +
y quantos ciẽtos hazẽ vn mil.
 +
{{der|Los}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 23: Línea 55:
 
&nbsp; Y deſta manera, haſta que<br>
 
&nbsp; Y deſta manera, haſta que<br>
 
llegue a dezir tres veyntes,<br>
 
llegue a dezir tres veyntes,<br>
que ſon los [ſe]ſenta.<br>
+
que ſon los {{an1|ſe}}ſenta.<br>
 
&nbsp; Y para dezir ſeſenta, y vno,<br>
 
&nbsp; Y para dezir ſeſenta, y vno,<br>
 
diremos tres veintes y vno, y<br>
 
diremos tres veintes y vno, y<br>
 
aſsi haſta ciento, o el numero<br>
 
aſsi haſta ciento, o el numero<br>
que quiſieremos, mirãdo quã[-]<br>
+
que quiſieremos, mirãdo quã{{an1|-}}<br>
 
tos veintes hazen vn ciento,<br>
 
tos veintes hazen vn ciento,<br>
 
y quantos ciẽtos hazẽ vn mil.
 
y quantos ciẽtos hazẽ vn mil.
 
{{der|Los}}
 
{{der|Los}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:52 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
112

boʒhas, dize.

Gueboʒhas a
  ſaqɣ ata,

Guê boʒhas a-
  ſaqɣ boʒha,


          41


          42

  Y deſta manera, haſta que
llegue a dezir tres veyntes,
que ſon los [ſe]ſenta.
  Y para dezir ſeſenta, y vno,
diremos tres veintes y vno, y
aſsi haſta ciento, o el numero
que quiſieremos, mirãdo quã[-]
tos veintes hazen vn ciento,
y quantos ciẽtos hazẽ vn mil.

Los
Lematización[1]
112

boʒhas, dize.

Gueboʒhas a
  ſa ata,

Guê boʒhas a-
  ſa boʒha,


          41


          42

  Y deſta manera, haſta que
llegue a dezir tres veyntes,
que ſon los [ſe]ſenta.
  Y para dezir ſeſenta, y vno,
diremos tres veintes y vno, y
aſsi haſta ciento, o el numero
que quiſieremos, mirãdo quã[-]
tos veintes hazen vn ciento,
y quantos ciẽtos hazẽ vn mil.

Los
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 112r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.