De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
Línea 14: Línea 14:
 
tus pecados de la meſma ma- <br>
 
tus pecados de la meſma ma- <br>
 
nera que los hiziſte, ſin eſcon- <br>
 
nera que los hiziſte, ſin eſcon- <br>
der ninguno, y no tengas mie[-] <br>
+
der ninguno, y no tengas mie{{an1|-}} <br>
 
do ni verguença de hazerlo, <br>
 
do ni verguença de hazerlo, <br>
 
porque ſi eſcondes algun pe- <br>
 
porque ſi eſcondes algun pe- <br>
 
cado hazes otro pecado ma- <br>
 
cado hazes otro pecado ma- <br>
 
yor, y no quedas confeſſado. <br>
 
yor, y no quedas confeſſado. <br>
&nbsp; La tercera es, que has de pe[-] <br>
+
&nbsp; La tercera es, que has de pe{{an1|-}} <br>
 
dir perdon a Dios, y a tu pro- <br>
 
dir perdon a Dios, y a tu pro- <br>
 
ximo, de lo que huuieres di- <br>
 
ximo, de lo que huuieres di- <br>

Revisión actual del 10:28 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

tra tu Dios que te criò, y has
de proponer, de no ofender-
le mas.
  La ſegunda es, que has de
confeſſar enteramente todos
tus pecados de la meſma ma-
nera que los hiziſte, ſin eſcon-
der ninguno, y no tengas mie[-]
do ni verguença de hazerlo,
porque ſi eſcondes algun pe-
cado hazes otro pecado ma-
yor, y no quedas confeſſado.
  La tercera es, que has de pe[-]
dir perdon a Dios, y a tu pro-
ximo, de lo que huuieres di-
cho,o hecho contra el.

PRI-
Lematización[1]

tra tu Dios que te criò, y has
de proponer, de no ofender-
le mas.
  La ſegunda es, que has de
confeſſar enteramente todos
tus pecados de la meſma ma-
nera que los hiziſte, ſin eſcon-
der ninguno, y no tengas mie[-]
do ni verguença de hazerlo,
porque ſi eſcondes algun pe-
cado hazes otro pecado ma-
yor, y no quedas confeſſado.
  La tercera es, que has de pe[-]
dir perdon a Dios, y a tu pro-
ximo, de lo que huuieres di-
cho,o hecho contra el.

PRI-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 126v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.