De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 27: Línea 27:
 
|
 
|
 
'''Mib qɣngâcô'''.<br>
 
'''Mib qɣngâcô'''.<br>
'''Abgɣngacô'''<ref>En el original, "Abɣngacô". Ver erratas.</ref>.<br>
+
'''Abgɣngâcô'''<ref>En el original, "Abɣngâcô". Ver erratas.</ref>.<br>
 
}}
 
}}
  

Revisión del 14:47 23 dic 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo


Futuro.
SINGVAR.


Haz tu luego.
Haga aquel luego.

Vmqɣngâcô.
Abqɣngâcô.


PLVRAL.


Hazed voſot. lueg.
Hagã Aquell. lueg.

Mib qɣngâcô.
Abgɣngâcô[1] .

Optatiuo, tiempo preſente.
SINGVLAR.

O ſi yo hizieſſe.
O ſi tu hizieſſes.
O ſi aquel hizieſſe.

ʒhɣbqɣvê.
Vmqɣuê.
Abqɣuê.

PLV[-]
Lematización[2]


Futuro.
SINGVAR.


Haz tu luego.
Haga aquel luego.

Vmqɣngâcô.
Abqɣngâcô.


PLVRAL.


Hazed voſot. lueg.
Hagã Aquell. lueg.

Mib qɣngâcô.
Abgɣngâcô[1] .

Optatiuo, tiempo preſente.
SINGVLAR.

O ſi yo hizieſſe.
O ſi tu hizieſſes.
O ſi aquel hizieſſe.

ʒhɣbqɣvê.
Vmqɣuê.
Abqɣuê.

PLV[-]
Fotografía[3]
Arte066.jpg


Referencias

  1. En el original, "Abɣngâcô". Ver erratas.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.