De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
como '''ʒhɣbqɣſquâ''' preſente , <br>
+
<br>
 +
como '''ʒhɣbqɣſquâ''' preſente, <br>
 
yo hago, añidiendole,'''nuca''' di[-] <br>
 
yo hago, añidiendole,'''nuca''' di[-] <br>
ra el preterito imperfecto , <br>
+
ra el preterito imperfecto, <br>
'''ʒhibqɣſquâ nuca''' , yo hazia, <br>
+
'''ʒhibqɣſquà nuca''' , yo hazia, <br>
'''ʒhɣbqɣſquâ bhoʒha,ʒhɣbqɣſ'''- <br>
+
'''ʒhɣbqɣſquâ bhoʒha, ʒhɣbqɣſ'''- <br>
'''quâ bhoʒhuca''',lo miſmo. <br><br>
+
'''quâ bhoʒhuca''', lo miſmo. <br><br>
  
 
Y ſi los verbos ſon de la quar[-] <br>
 
Y ſi los verbos ſon de la quar[-] <br>
 
ta conjugacion ſe forman deſ[-] <br>
 
ta conjugacion ſe forman deſ[-] <br>
te miſmo tiempo , añidiendo <br>
+
te miſmo tiempo, añidiendo <br>
alfin de qualquiera deſtas ter- <br>
+
al fin de qualquiera deſtas ter- <br>
 
minaciones, eſta particula in- <br>
 
minaciones, eſta particula in- <br>
trogatiua,'''gua ?''' como '''ʒh(y)b'''- <br>
+
[te]rrogatiua, '''gua ?''' como '''ʒhƴb'''- <br>
'''q(y)ſqua nûca''', añidiẽdole '''gua?''' <br>
+
'''qƴſqua nûca'''<ref>A partir de este folio, empieza a aparecer en la obra otra versión de la tradicional "y de Lugo (ɣ)". Para estetipo utilizaremos el caracter "ƴ".</ref>, añidiẽdole '''gua?''' <br>
 
dira , '''ʒhɣbqɣſqua nuca? ʒhɣ'''[-] <br>
 
dira , '''ʒhɣbqɣſqua nuca? ʒhɣ'''[-] <br>
 
'''bqɣſqua bhôʒhuca gua?''' <br>
 
'''bqɣſqua bhôʒhuca gua?''' <br>
{{der|2. R E-}}
+
{{der|3.<ref>En el original, "2.".</ref> R E-}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 12:33 8 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

como ʒhɣbqɣſquâ preſente,
yo hago, añidiendole,nuca di[-]
ra el preterito imperfecto,
ʒhibqɣſquà nuca , yo hazia,
ʒhɣbqɣſquâ bhoʒha, ʒhɣbqɣſ-
quâ bhoʒhuca, lo miſmo.

Y ſi los verbos ſon de la quar[-]
ta conjugacion ſe forman deſ[-]
te miſmo tiempo, añidiendo
al fin de qualquiera deſtas ter-
minaciones, eſta particula in-
[te]rrogatiua, gua ? como ʒhƴb-
qƴſqua nûca[1] , añidiẽdole gua?
dira , ʒhɣbqɣſqua nuca? ʒhɣ[-]
bqɣſqua bhôʒhuca gua?

3.[2] R E-
Lematización[3]

como ʒhɣbqɣſquâ preſente,
yo hago, añidiendole,nuca di[-]
ra el preterito imperfecto,
ʒhibqɣſquà nuca , yo hazia,
ʒhɣbqɣſquâ bhoʒha, ʒhɣbqɣſ-
quâ bhoʒhuca, lo miſmo.

Y ſi los verbos ſon de la quar[-]
ta conjugacion ſe forman deſ[-]
te miſmo tiempo, añidiendo
al fin de qualquiera deſtas ter-
minaciones, eſta particula in-
[te]rrogatiua, gua ? como ʒhƴb-
qƴſqua nûca[1] , añidiẽdole gua?
dira , ʒhɣbqɣſqua nuca? ʒhɣ[-]
bqɣſqua bhôʒhuca gua?

3.[2] R E-
Fotografía[4]
Arte132.jpg


Referencias

  1. A partir de este folio, empieza a aparecer en la obra otra versión de la tradicional "y de Lugo (ɣ)". Para estetipo utilizaremos el caracter "ƴ".
  2. En el original, "2.".
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.