De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 16:24 8 feb 2012 de Lfcaballeros (discusión | contribuciones) (Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Catecismo |anterior = fol 136r |siguiente = fol 137r |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_136v.jpg |texto = dáis que lleuen vuestros hijo...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Lematización[1]
dáis que lleuen vuestros hijos a lauarlos como haçían vuestros passados?

Vmuysuoaz aguaiana ocasc umgusuoa?

¿Creéis en sueños?

Sumygui zaconan sunemoquez harintez aina uichemsiez xchanga guesca xchaba com ichutaz ubatan biza abgyioa siquachas aquynsuca umgaoa?

Quando llora la tórtola, canta el uichero y la lechuza de noche, ¿creéis que es para moriros uos o alguno de buestra casa?

Suetyba chequy bohza umcubunuoa nga ys acubun ocasac umguquyoa?

¿Auéis hablado con algún mohan dando crédito a lo q[ue] diçe?

Chunsuaguia aboza umcubunuoa ipquabe aboza umchioa nga sis guaca nyia com chuecuta ba amuys umnyoa com umzaoa?

¿Auéis hablado con algún ýdolo pidiéndole alguna cosa y para eso abéisle ofreçido plata o esmeraldas o auéis ayunado?

Cuza fiba ipquabe oc umnyoa?

¿Auéis ofreçido algo al guracán?

Sua chie faoa Dios gue umpquyquyz ecamioa?

¿El sol, luna y estrellas auéislas juzgado por Dios?

Ipquabe Chibchazhum, Bochica suetyba aquymuy miguecha miguaia hocagaia mue ocasac umgueoa?

Las cosas q[ue} los ministros del demonio enseñaron a vuestros antepasados, ¿creéis q[ue] son uerdades?

Chyquy Dios aquymuy mihoc aguesca ocasac

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.