De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 7: Línea 7:
  
  
vna '''v''' antes para q[ue] quando la
+
vna '''v''' antes para q[ue] quando la dicçión no comiensa por bocal se pronunçie mejor la '''m''', pero çi la dicçión comensare por bocal, en ninguna manera se a de poner la '''v''' sino q[ue] la '''m''' hiera en la bocal. Exemp1os: '''aba''' el maís, '''maba''' tu maís; '''yba''' el cuerpo, '''miba''' tu cuerpo; '''vba''' la cara, '''muba''' tu cara, etc. De aquí es quen los nonbres puestos arriba q[ue] corniensan por bocal, como '''vaia''' la madre, '''vaque''' el pariente, y los demás, es p[ro]nom[br]e adyasente no a de ser más de la '''m''', y esa a de herir en la bocal primera y algo con las narises.
  
  
 +
''Regla 7<sup>a</sup>''
  
 +
Q[uan]do la dicçión comiensa por '''h''', se suele poner entonses tras de la '''m''', que es el p[ro]nom[br]e, la misma bocal q[ue] se çigue tras de la '''h'''. V. gr. en esta dicçión '''huina''', q[ue] significa en poder de alguno, para desir en tu poder disen, '''muina''', poniendo '''v''' tras de la '''m''', porq[ue] la hai tras de la '''h'''. Por la misma rasón se a de desir, '''mu husqua''', tú sueles benir; '''mihizegosqua''', tú orinas, etc.
  
  
 +
''Regla 8<sup>a</sup>''
  
 
+
En los v[er]bos actibos q[ue] tienen '''b''' al principio, se pierde la tal '''b''' en la segunda persona de singular; como '''bquysqua''', yo hago; '''vmquysqua''', tú hazes, y así quando la letra que çigue. jnmediatamente es bocal, a de herir la '''m''' q[ue] es p[ro]nom[br]e en la d[ic]ha boca1; como en este v[er]bo '''biasqua''', en la 2<sup>a</sup> persona se a de pronun-
 
 
 
 
2.<sup>a</sup> persona se a de pronun[-]
 
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:27 3 feb 2012

Lematización[1]
vna v antes para q[ue] quando la dicçión no comiensa por bocal se pronunçie mejor la m, pero çi la dicçión comensare por bocal, en ninguna manera se a de poner la v sino q[ue] la m hiera en la bocal. Exemp1os: aba el maís, maba tu maís; yba el cuerpo, miba tu cuerpo; vba la cara, muba tu cara, etc. De aquí es quen los nonbres puestos arriba q[ue] corniensan por bocal, como vaia la madre, vaque el pariente, y los demás, es p[ro]nom[br]e adyasente no a de ser más de la m, y esa a de herir en la bocal primera y algo con las narises.


Regla 7a

Q[uan]do la dicçión comiensa por h, se suele poner entonses tras de la m, que es el p[ro]nom[br]e, la misma bocal q[ue] se çigue tras de la h. V. gr. en esta dicçión huina, q[ue] significa en poder de alguno, para desir en tu poder disen, muina, poniendo v tras de la m, porq[ue] la hai tras de la h. Por la misma rasón se a de desir, mu husqua, tú sueles benir; mihizegosqua, tú orinas, etc.


Regla 8a

En los v[er]bos actibos q[ue] tienen b al principio, se pierde la tal b en la segunda persona de singular; como bquysqua, yo hago; vmquysqua, tú hazes, y así quando la letra que çigue. jnmediatamente es bocal, a de herir la m q[ue] es p[ro]nom[br]e en la d[ic]ha boca1; como en este v[er]bo biasqua, en la 2a persona se a de pronun-
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 34v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.