De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
ya dicho. Como hycha ngabanai, o si yo no fuese.

Todo esto q[ue] se a d[ic]ho del optatibo se entiende de cosas futuras, porq [ue] de cosas passadas no ai optatiuo propio en toda la lengua, más de aquel modo de deçir que se dijo arriba en el uerbo sustantiuo, conforme al qual se podrá deçir así: hycha nzabanaco mirad no sea yo, que es como si dijese, plegue a Dios que no sea yo; mue nzabanaco, plegue a Dios q[ue] no seas tu.


CAP [ÍTULO] SÉPTIMO7: DE LAS CONJUGACIONES</h3>


Dos conjugaciones ai en esta lengua. La 1a se acaua en esta terminaçión squa, y la 2a en esta terminaçión suca. No tiene más de yndicatiuo, ymperatiuo y dos supinos, dentro de los quales modos se ua el uerbo ba¬riando por tiempos no más, p[or]que no tiene distinçión de números y personas, si no es juntándoseles los pro¬nombres adyasentes por los quales se determina el verbo, para ser de çingular o de plural, de 1a o de 2a o de 3a persona, como se uerá en las formas çiguientes:


Primera conjugación</h4>


<h4>
Presente y pretérito ynp[erfec]to</h4>


Zebquysqua, yo hago o haçía
Vmquysqua, etc.
Abquysqua, etc.
Chibqttysqua, nosotros asemos, etc.
Mibquysqua, etc.
Abquysqua, etc.


<h4>
Pretérito perfecto y plusquanp[erfec]to</h4>

Zebquy, yo hise o abía echo Vmquy, etc. Abquy, etc. Chibquy, etc. Mibquy, etc. Abquy, etc.


Futuro

Zebquynga, yo aré ¬Vmquynga, etc. Abquynga, etc.

7En el original dice "3º",

82

«DICCIONARIO Y GRAMÁTICA CHIBCHA»

Chibquynga, etc.

Miquynga, etc.
Abquynga, etc.

Ymp[erativ]o 1º Quyú, has tú Quyuua, hazed vosotros Ymp[erativ]o 20

Chaquisca, esté yo haciendo Maquisca, estés8 tú, etc. Quisca, esté aquel, etc. Chiquisca, estemos, etc.

Miquisca, estad, etc.

Quisca, estén aquellos haçiendo.

Otro ymp[erativ]o 20 Chaquyia, haga yo Maquyia, has tú Quyia, haga aquel Chiquyia, hagamos, etc. Miquyia, hagáis, etc. Quyia, hagan aquellos

Supino 1º

Zebquyioa, hazer o p[ar]a hazer yo Vmquyioa, etc. Abquyioa, etc. Chibquyioa, etc. Mibquyioa, etc. Abquyioa, etc.

8En el original, "est. ".

DE LOS PRINCIPIOS DE LA GRAMÁTICA

83

Supino 20 Quica, a hazer

Partippios de presente y de p(retérit]o ymp[erfec]to

Chaquisca, yo el que hago o haçía Maquisca, etc. Quisca, etc. Chiquisca, etc. Miquisca, etc. Quisca, etc. Pretérito p[erfec]to y plusquanperfecto Chaquyia, yo el que Pise o abía echo Maquyia, etc. Quyia, etc. Chiquyia, etc. Miquyia, etc. Quyia, etc.</div>

 </div>
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 5v.jpg

</div>

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.