De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{trascripcion |fuente = Manuscrito 158 BNC |seccion = Vocabulario |anterior = fol. 49v. |siguiente = fol. 50v. |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_50r.jpg |texto = <center...)
 
Línea 20: Línea 20:
 
Dado a mugeres. Vide, lugurioso.
 
Dado a mugeres. Vide, lugurioso.
  
Daga. Raga,. español corupto. Los que no sauen este nombre le llaman, sicaquyne.
+
Daga. Raga. Español corupto. Los que no sauen este nombre le llaman, sicaquyne.
  
Dançar de yndios. Bzahanasuca, que es 'pisar'.
+
Dançar de yndios. [[bzahanasuka|Bzahanasuca]], que es 'pisar'.
  
 
Dançar d [e] españoles. Lanzar bquysqua.
 
Dançar d [e] españoles. Lanzar bquysqua.

Revisión del 21:25 12 oct 2008

D

Dadiuoso, liueral. Atabanza.

Dado a comer. Quychyca quisca.

Dado a ueber chicha. Fapqua iohotuc quisca.

Dado al sueño. Quybuc quisca.

Dado a mugeres. Vide, lugurioso.

Daga. Raga. Español corupto. Los que no sauen este nombre le llaman, sicaquyne.

Dançar de yndios. Bzahanasuca, que es 'pisar'.

Dançar d [e] españoles. Lanzar bquysqua.

Dança, una, dos, tres. leta, ieboza, iemica, que es como desir, vn orden de dança, dos, etc.

Dançantes. Lanzar quisca.

Dañar, generalmente. Bguahaiasuca.

Dañarse, generalmente. Aguahaiansuca.

Dañarse el maíz antes de cojerse.Achuzansuca.

Dañado maíz así. Abachuza.

Dañarse el maíz dentro de casa. Agahachansuca.

Dañado maíz así. Abagahacha.

Dañarse las turmas, haçerse aguanosas. Achuhuzansuca.

Dañarse las turmas, podrirse. Afutynsuca.

Dañarse el pan. Achiguansuca.

Dañarse la chicha. Abosynsuca. Disen tanvién, quindo las sobras de la chicha se dañan; ia amuy.

Dañarse la mazamorra. Acuzansuca.

Dar. Hoc mnysqua. Pretérito, hoc mny; hoc anu, hoc chanysca, hoc chany, hoc chanynga.

Dar allá, esto es, a otros. Ai mnysqua. Es el mismo
{{{fuente_morfo_d}}}
D

Dadiuoso, liueral. Atabanza.

Dado a comer. Quychyca quisca.

Dado a ueber chicha. Fapqua iohotuc quisca.

Dado al sueño. Quybuc quisca.

Dado a mugeres. Vide, lugurioso.

Daga. Raga. Español corupto. Los que no sauen este nombre le llaman, sicaquyne.

Dançar de yndios. Bzahanasuca, que es 'pisar'.

Dançar d [e] españoles. Lanzar bquysqua.

Dança, una, dos, tres. leta, ieboza, iemica, que es como desir, vn orden de dança, dos, etc.

Dançantes. Lanzar quisca.

Dañar, generalmente. Bguahaiasuca.

Dañarse, generalmente. Aguahaiansuca.

Dañarse el maíz antes de cojerse.Achuzansuca.

Dañado maíz así. Abachuza.

Dañarse el maíz dentro de casa. Agahachansuca.

Dañado maíz así. Abagahacha.

Dañarse las turmas, haçerse aguanosas. Achuhuzansuca.

Dañarse las turmas, podrirse. Afutynsuca.

Dañarse el pan. Achiguansuca.

Dañarse la chicha. Abosynsuca. Disen tanvién, quindo las sobras de la chicha se dañan; ia amuy.

Dañarse la mazamorra. Acuzansuca.

Dar. Hoc mnysqua. Pretérito, hoc mny; hoc anu, hoc chanysca, hoc chany, hoc chanynga.

Dar allá, esto es, a otros. Ai mnysqua. Es el mismo


Referencias