De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 15: Línea 15:
 
Desear, disese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo ''aguene'', como se uera por ejemplos çiguientes.
 
Desear, disese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo ''aguene'', como se uera por ejemplos çiguientes.
  
 +
Deseo yerme. ''Chasienga cuhuc aguene.'' Si deseas confesarte, ''confesarmaquinga cuhuc aguenan.'' Si yo deseara confesar, ''confesar chaquinga cuhucu aguecuasan;'' de suerte que l uariaçion de los tiemposa de ser en el verbo ''aguene,'' el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona.
 
}}
 
}}

Revisión del 15:47 6 oct 2008

todo // se dice como arriba.

Desabrida cosa. Achue magueza aye chue magueza.

De esa manera. Yn aguesnucayn aguesnuca magueza.

Desear, disese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo aguene, como se uera por ejemplos çiguientes.

Deseo yerme. Chasienga cuhuc aguene. Si deseas confesarte, confesarmaquinga cuhuc aguenan. Si yo deseara confesar, confesar chaquinga cuhucu aguecuasan; de suerte que l uariaçion de los tiemposa de ser en el verbo aguene, el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona.
    | 
Lematización morfológica[1]
todo // se dice como arriba.

Desabrida cosa. Achue magueza aye chue magueza.

De esa manera. Yn aguesnucayn aguesnuca magueza.

Desear, disese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo aguene, como se uera por ejemplos çiguientes.

Deseo yerme. Chasienga cuhuc aguene. Si deseas confesarte, confesarmaquinga cuhuc aguenan. Si yo deseara confesar, confesar chaquinga cuhucu aguecuasan; de suerte que l uariaçion de los tiemposa de ser en el verbo aguene, el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona.
    | 


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.