De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 23v |siguiente = fol 24v |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }})
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
--- Realiza la trasncripción aquí ---
+
== <center>F</center> ==
 +
 
 +
Favorecer = '''Asan zebzisqua'''./. '''Ze quynsuca'''./. '''Zinsuca'''./. '''Zepquasuca'''./.
 +
'''Zecubunsuca'''./. '''Zebquys qua'''.
 +
 
 +
Falso testimonio = '''Muyngua'''./. '''Muyn guago'''.
 +
 
 +
Falsamente = '''Yenzaca'''.
 +
 
 +
Faltar = '''Zegueza'''./. '''Ysbtasqua utrinan ysbta'''. Falté a la doctrina faltar, id est, hacerle
 +
falta algo = '''Ys semasqua chahas mahas''' etc. el activo que es hacer menos alguna
 +
cosa, es '''ysbtasqua'''.
 +
 
 +
Fiar, no le hay, sino tomar fiado ques = '''Zamaosuca'''.
 +
 
 +
Fea cosa =  '''Mique chyzynga'''./. '''Mihicua chyhinynga'''./. '''Achyhyninga''', desgraciada,
 +
mal tallada.
 +
 
 +
Fría cosa = '''Anyian mague'''./. '''Nyico'''./. Comida fría, o lugar fresco = '''Hychupqua'''./.
 +
Lo mismo que el pasado = '''Hÿschu'''./. Tierra fría = '''Aquen mague'''./. Como el pasado =
 +
'''Queoguy'''.
 +
 
 +
Frío = '''Aquen mague'''.
 +
 
 +
Frío tener = '''Zequesuca'''. Morirse de frío = '''Zequembhysqua'''.
 +
 
 +
Flor = '''Tutuaba'''.
 +
 
 +
Fornicar = '''Zebchisqua'''./. '''Aboze zecubune'''./. '''Aboze zemi'''.
 +
 
 +
Fruta d árbol = '''Quye vba'''.
 +
 
 +
Forcejar = '''Zequynygosqua'''./. '''Ichihizagosqua'''.
 +
 
 +
Fuego = '''Gata'''.
 +
 
 +
Fuerza = '''Chihiza'''.
 +
 
 +
Fuente cosa ó recia = '''Achihizan mague'''.
 +
 
 +
Fuera de casa = '''Gue quyhysa'''.
 +
 
 +
Fuera del pueblo = '''Guesvaquesa'''./. '''Gues vaca''', adverbios, y sirven con verbos de
 +
quietud y movimiento./. '''Que suca'''./. '''Que sucata'''.
 +
 
 +
Fuera de. preposición, hoc est, proter = '''Aaia'''./. '''Aaca'''. Pide '''n''' al fin de la cosa que
 +
se pone, ut. '''Pedron aaia''', fuera de Pedro. '''Isynaia'''. propter ipsum.
 +
 
 +
Fundir = '''Zeb xiunsuca'''.
 +
 
 +
Frixoles = '''Histe'''.
 +
 
 +
Fortuna = '''Chihicha'''.
 +
 
 +
Faldellín de muger = '''Guan'''.
 +
 
 +
Fecunda muger, '''fucha axiquycuin mague'''.
 +
 
 +
Fecundo árbol = '''Oban mague'''.
 +
 
 +
Forzar = '''Maz cigosqua mansigo'''.
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 00:44 11 nov 2009

==
F
==

Favorecer = Asan zebzisqua./. Ze quynsuca./. Zinsuca./. Zepquasuca./. Zecubunsuca./. Zebquys qua.

Falso testimonio = Muyngua./. Muyn guago.

Falsamente = Yenzaca.

Faltar = Zegueza./. Ysbtasqua utrinan ysbta. Falté a la doctrina faltar, id est, hacerle falta algo = Ys semasqua chahas mahas etc. el activo que es hacer menos alguna cosa, es ysbtasqua.

Fiar, no le hay, sino tomar fiado ques = Zamaosuca.

Fea cosa = Mique chyzynga./. Mihicua chyhinynga./. Achyhyninga, desgraciada, mal tallada.

Fría cosa = Anyian mague./. Nyico./. Comida fría, o lugar fresco = Hychupqua./. Lo mismo que el pasado = Hÿschu./. Tierra fría = Aquen mague./. Como el pasado = Queoguy.

Frío = Aquen mague.

Frío tener = Zequesuca. Morirse de frío = Zequembhysqua.

Flor = Tutuaba.

Fornicar = Zebchisqua./. Aboze zecubune./. Aboze zemi.

Fruta d árbol = Quye vba.

Forcejar = Zequynygosqua./. Ichihizagosqua.

Fuego = Gata.

Fuerza = Chihiza.

Fuente cosa ó recia = Achihizan mague.

Fuera de casa = Gue quyhysa.

Fuera del pueblo = Guesvaquesa./. Gues vaca, adverbios, y sirven con verbos de quietud y movimiento./. Que suca./. Que sucata.

Fuera de. preposición, hoc est, proter = Aaia./. Aaca. Pide n al fin de la cosa que se pone, ut. Pedron aaia, fuera de Pedro. Isynaia. propter ipsum.

Fundir = Zeb xiunsuca.

Frixoles = Histe.

Fortuna = Chihicha.

Faldellín de muger = Guan.

Fecunda muger, fucha axiquycuin mague.

Fecundo árbol = Oban mague.

Forzar = Maz cigosqua mansigo.
Lematización[1]
==
F
==

Favorecer = Asan zebzisqua./. Ze quynsuca./. Zinsuca./. Zepquasuca./. Zecubunsuca./. Zebquys qua.

Falso testimonio = Muyngua./. Muyn guago.

Falsamente = Yenzaca.

Faltar = Zegueza./. Ysbtasqua utrinan ysbta. Falté a la doctrina faltar, id est, hacerle falta algo = Ys semasqua chahas mahas etc. el activo que es hacer menos alguna cosa, es ysbtasqua.

Fiar, no le hay, sino tomar fiado ques = Zamaosuca.

Fea cosa = Mique chyzynga./. Mihicua chyhinynga./. Achyhyninga, desgraciada, mal tallada.

Fría cosa = Anyian mague./. Nyico./. Comida fría, o lugar fresco = Hychupqua./. Lo mismo que el pasado = Hÿschu./. Tierra fría = Aquen mague./. Como el pasado = Queoguy.

Frío = Aquen mague.

Frío tener = Zequesuca. Morirse de frío = Zequembhysqua.

Flor = Tutuaba.

Fornicar = Zebchisqua./. Aboze zecubune./. Aboze zemi.

Fruta d árbol = Quye vba.

Forcejar = Zequynygosqua./. Ichihizagosqua.

Fuego = Gata.

Fuerza = Chihiza.

Fuente cosa ó recia = Achihizan mague.

Fuera de casa = Gue quyhysa.

Fuera del pueblo = Guesvaquesa./. Gues vaca, adverbios, y sirven con verbos de quietud y movimiento./. Que suca./. Que sucata.

Fuera de. preposición, hoc est, proter = Aaia./. Aaca. Pide n al fin de la cosa que se pone, ut. Pedron aaia, fuera de Pedro. Isynaia. propter ipsum.

Fundir = Zeb xiunsuca.

Frixoles = Histe.

Fortuna = Chihicha.

Faldellín de muger = Guan.

Fecunda muger, fucha axiquycuin mague.

Fecundo árbol = Oban mague.

Forzar = Maz cigosqua mansigo.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.