m (Texto reemplaza - './' a '. ''l''') |
|||
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Sed tener = Zepquyhyzynsuca. | + | Sed tener = '''Zepquyhyzynsuca'''. |
− | Segar = Zemascasuca. | + | |
− | Segundo = Amuyia. | + | Segar = '''Zemascasuca. ''l''. Zebgynsuca. ''l''. Zebgyiusuca'''. |
− | Segunda vez = Amyiáca. | + | |
− | Sembrar = Zebxisqua. Pretérito Zebxiquy. impo. xicu,maxiza. | + | Segundo = '''Amuyia'''. |
− | Señal = Oque . | + | |
− | Señalñar = Oque zebquysqua. | + | Segunda vez = '''Amyiáca'''. |
− | Seno = Chuhupqua. | + | |
− | Sentarse = Hischan izasqua. | + | Sembrar = '''Zebxisqua'''. Pretérito '''Zebxiquy'''. impo. '''xicu,maxiza'''. |
− | Sequedad de tiempo = Suaty. | + | |
− | Sereno de la noche = Saia. | + | Señal = '''Oque . ''l'' Cuhuquaquezona'''. |
− | Sesos = Zote. | + | |
− | Serojas, id est, rebusco de leña = Ytachichvia. | + | Señalñar = '''Oque zebquysqua'''. |
− | Si: respuesta afirmativa = a.C.-oo, item, oho, quando accipitur. Norabuena- ongo. | + | |
− | Siempre = Hischanxie. | + | Seno = '''Chuhupqua'''. |
− | Sieso = Iohozaquyhyca. | + | |
− | Silvar = Zegòhozynsuca. | + | Sentarse = '''Hischan izasqua. ''l''. Hischan itysqua'''. Dicitur de uno. ''Vide in additione'' |
− | Simiente = Sune. Simiente de turmas = Iomsun. | + | |
− | Simiente de maís = Absun. | + | Sequedad de tiempo = '''Suaty'''. |
− | Sin más, ni más = Uahaque. Tengo de ir sin más ni más? Uahaco inanga. | + | |
− | Sobaco = Gacata. | + | Sereno de la noche = '''Saia'''. |
− | Soverbio, riñoso = Muynquyn. | + | |
− | Sobrar = Aetagosqua. | + | Sesos = '''Zote'''. |
− | Sobre = Agyca. | + | |
− | Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ut, cum dicimur, di en | + | Serojas, ''id est'', rebusco de leña = '''Ytachichvia'''. |
− | tu lengua. umbucubun fihistace uzu. | + | |
− | Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = Chuta. | + | Si: respuesta afirmativa = '''a.C.-oo<ref>Revisar</ref>''', ''item'', '''oho'''<ref>Revisar por "ehe".</ref>, ''quando accipitur''. Norabuena- '''ongo'''. |
− | Sol = Sua. Sol grande = Suazynapuyquyne. | + | |
− | Sola cosa = Atuca. | + | Siempre = '''Hischanxie. ''l''. Yscuque hatac, ubica'''. |
− | Solo estar = Achquisizone. | + | |
− | Soltar = Uzebtasqua. | + | Sieso = '''Iohozaquyhyca'''. |
− | Soltarse, id est, desatarse = Vide ibi. | + | |
− | Soltarse correlativo del pasado = Yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales. | + | Silvar = '''Zegòhozynsuca'''. |
+ | |||
+ | Simiente = '''Sune'''. Simiente de turmas = '''Iomsun'''. | ||
+ | |||
+ | Simiente de maís = '''Absun'''. | ||
+ | |||
+ | Sin más, ni más = '''Uahaque'''. Tengo de ir sin más ni más? '''Uahaco inanga'''. | ||
+ | |||
+ | Sobaco = '''Gacata'''. | ||
+ | |||
+ | Soverbio, riñoso = '''Muynquyn'''. | ||
+ | |||
+ | Sobrar = '''Aetagosqua. ''l''. Azegosqua'''. ''Sed fere dicitur in pretérito'' [al margen derecho: abitado. | ||
+ | sobras de maíz]. | ||
+ | |||
+ | Sobre = '''Agyca. ''l''. Agyna. ''l''.Afihiste. ''l''.Afihistana. ''l''.Afihistaca'''. | ||
+ | Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ''ut, cum dicimur'', di en tu lengua. '''umbucubun fihistace uzu'''. | ||
+ | |||
+ | Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = '''Chuta'''. | ||
+ | |||
+ | Sol = '''Sua'''. Sol grande = '''Suazynapuyquyne'''. | ||
+ | |||
+ | Sola cosa = '''Atuca. ''l''. Achquisa. Huchaza''' solo, pero ''inter multa, aliter''. | ||
+ | |||
+ | Solo estar = '''Achquisizone'''. | ||
+ | |||
+ | Soltar = '''Uzebtasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Soltarse, ''id est'', desatarse = ''Vide ibi''. | ||
+ | |||
+ | Soltarse correlativo del pasado = '''Yzemasqua'''; pero no se dice sino de cosas materiales. | ||
}} | }} |
Revisión del 10:34 14 nov 2010
Segar = Zemascasuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca.
Segundo = Amuyia.
Segunda vez = Amyiáca.
Sembrar = Zebxisqua. Pretérito Zebxiquy. impo. xicu,maxiza.
Señal = Oque . l Cuhuquaquezona.
Señalñar = Oque zebquysqua.
Seno = Chuhupqua.
Sentarse = Hischan izasqua. l. Hischan itysqua. Dicitur de uno. Vide in additione
Sequedad de tiempo = Suaty.
Sereno de la noche = Saia.
Sesos = Zote.
Serojas, id est, rebusco de leña = Ytachichvia.
Si: respuesta afirmativa = a.C.-oo[1] , item, oho[2] , quando accipitur. Norabuena- ongo.
Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hatac, ubica.
Sieso = Iohozaquyhyca.
Silvar = Zegòhozynsuca.
Simiente = Sune. Simiente de turmas = Iomsun.
Simiente de maís = Absun.
Sin más, ni más = Uahaque. Tengo de ir sin más ni más? Uahaco inanga.
Sobaco = Gacata.
Soverbio, riñoso = Muynquyn.
Sobrar = Aetagosqua. l. Azegosqua. Sed fere dicitur in pretérito [al margen derecho: abitado. sobras de maíz].
Sobre = Agyca. l. Agyna. l.Afihiste. l.Afihistana. l.Afihistaca. Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ut, cum dicimur, di en tu lengua. umbucubun fihistace uzu.
Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = Chuta.
Sol = Sua. Sol grande = Suazynapuyquyne.
Sola cosa = Atuca. l. Achquisa. Huchaza solo, pero inter multa, aliter.
Solo estar = Achquisizone.
Soltar = Uzebtasqua.
Soltarse, id est, desatarse = Vide ibi.
Soltarse correlativo del pasado = Yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales.Segar = Zemascasuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca.
Segundo = Amuyia.
Segunda vez = Amyiáca.
Sembrar = Zebxisqua. Pretérito Zebxiquy. impo. xicu,maxiza.
Señal = Oque . l Cuhuquaquezona.
Señalñar = Oque zebquysqua.
Seno = Chuhupqua.
Sentarse = Hischan izasqua. l. Hischan itysqua. Dicitur de uno. Vide in additione
Sequedad de tiempo = Suaty.
Sereno de la noche = Saia.
Sesos = Zote.
Serojas, id est, rebusco de leña = Ytachichvia.
Si: respuesta afirmativa = a.C.-oo[1] , item, oho[2] , quando accipitur. Norabuena- ongo.
Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hatac, ubica.
Sieso = Iohozaquyhyca.
Silvar = Zegòhozynsuca.
Simiente = Sune. Simiente de turmas = Iomsun.
Simiente de maís = Absun.
Sin más, ni más = Uahaque. Tengo de ir sin más ni más? Uahaco inanga.
Sobaco = Gacata.
Soverbio, riñoso = Muynquyn.
Sobrar = Aetagosqua. l. Azegosqua. Sed fere dicitur in pretérito [al margen derecho: abitado. sobras de maíz].
Sobre = Agyca. l. Agyna. l.Afihiste. l.Afihistana. l.Afihistaca. Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ut, cum dicimur, di en tu lengua. umbucubun fihistace uzu.
Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = Chuta.
Sol = Sua. Sol grande = Suazynapuyquyne.
Sola cosa = Atuca. l. Achquisa. Huchaza solo, pero inter multa, aliter.
Solo estar = Achquisizone.
Soltar = Uzebtasqua.
Soltarse, id est, desatarse = Vide ibi.
Soltarse correlativo del pasado = Yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales.
Referencias
- ↑ Revisar
- ↑ Revisar por "ehe".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.