De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 14: Línea 14:
 
Acullá está = '''Aacazone'''./. '''Anacazone'''.
 
Acullá está = '''Aacazone'''./. '''Anacazone'''.
  
Acarrear a cuestas = '''Zebhusqua'''. imp. '''Hu'''. participio = '''Huia'''. el acarreador y el aguador, sahuia el leñador. '''Zehugosqua''' verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es intransitivo, y frecuentativo. imp '''ahugo'''. part. '''Hugaia'''.
+
Acarrear a cuestas = '''Zebhusqua'''. imp. '''Hu'''. participio = '''Huia'''. el acarreador y el aguador, '''sahuia''' el leñador. '''Zehugosqua''' verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es intransitivo, y frecuentativo. imp '''ahugo'''. part. '''Hugaia'''.
  
 
Antojos = '''Suaca'''.
 
Antojos = '''Suaca'''.

Revisión del 00:59 7 feb 2010

Asido lo tener = Cam zebcu zyne. No tiene presente, ni tampoco imperativo de presente.

Abrazar = Esizasqua./. Esbquysqua./. Esichosqua. Pretérito ichoque y del bquyquy.

Abrazándole tener = Esizone.

Acullá está = Aacazone./. Anacazone.

Acarrear a cuestas = Zebhusqua. imp. Hu. participio = Huia. el acarreador y el aguador, sahuia el leñador. Zehugosqua verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es intransitivo, y frecuentativo. imp ahugo. part. Hugaia.

Antojos = Suaca.

Afligido, vide triste.

A qué? Ipquaquip’

Alanzear à alguno = Chachac abtyhypqua suca, me alancea.

Apaciguar = Aganzyquy bzasqua./. Apuyquy choque bgasqua. Aprender al talle que decimos de quien aprendió este. – Xieynsuza puyquyoa, ma chichuabe: hychazie machichoquy, aprendió de mi (al margen: si su maña). Atajar a uno. – Zequyhyguy aquysqua me taja.

Antepasados = Aybeq’ aguecua.

Atrevida persona = Fucamcha.
Lematización[1]
Asido lo tener = Cam zebcu zyne. No tiene presente, ni tampoco imperativo de presente.

Abrazar = Esizasqua./. Esbquysqua./. Esichosqua. Pretérito ichoque y del bquyquy.

Abrazándole tener = Esizone.

Acullá está = Aacazone./. Anacazone.

Acarrear a cuestas = Zebhusqua. imp. Hu. participio = Huia. el acarreador y el aguador, sahuia el leñador. Zehugosqua verbo neutro si significa acarrear á cuestas. Es intransitivo, y frecuentativo. imp ahugo. part. Hugaia.

Antojos = Suaca.

Afligido, vide triste.

A qué? Ipquaquip’

Alanzear à alguno = Chachac abtyhypqua suca, me alancea.

Apaciguar = Aganzyquy bzasqua./. Apuyquy choque bgasqua. Aprender al talle que decimos de quien aprendió este. – Xieynsuza puyquyoa, ma chichuabe: hychazie machichoquy, aprendió de mi (al margen: si su maña). Atajar a uno. – Zequyhyguy aquysqua me taja.

Antepasados = Aybeq’ aguecua.

Atrevida persona = Fucamcha.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.