m |
m |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
{{voc_158|De aquí a una hora; ''Fa <u>chue</u>tanxie'' [o] ''fa <u>chue</u>ta''.|fol 51r}} | {{voc_158|De aquí a una hora; ''Fa <u>chue</u>tanxie'' [o] ''fa <u>chue</u>ta''.|fol 51r}} | ||
{{voc_158|Cada, hora. ''<u>Chue</u>tuc <u>chue</u>tuc, <u>chue</u>bozuc, <u>chue</u>bozuc'', y así de los demás.|fol 32v}} | {{voc_158|Cada, hora. ''<u>Chue</u>tuc <u>chue</u>tuc, <u>chue</u>bozuc, <u>chue</u>bozuc'', y así de los demás.|fol 32v}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Tiempo}} | ||
{{III| s. |Seno, teta.}} | {{III| s. |Seno, teta.}} |
Revisión del 01:37 31 mar 2012
Legua. Chue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83v Ms. 158. Voc. fol. fol 83v
Comentarios: Según el DRAE, legua se define como "el camino que regularmente se anda en una hora".
De aquí a una hora; Fa chuetanxie [o] fa chueta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 51r Ms. 158. Voc. fol. fol 51r
Cada, hora. Chuetuc chuetuc, chuebozuc, chuebozuc, y así de los demás. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
Ver también "Tiempo": -ca, chie(2), chihicha, chue, quim, sua(2), yna, zocam
Teta. Chue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 117v Ms. 158. Voc. fol. fol 117v
Ver también "Seno": chue, chuhupqua
Mosqito Zancudo. Chue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 88r Ms. 158. Voc. fol. fol 88r
Amigo o amiga desonestamente. Chue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Voc. fol. fol 14r