m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{I| pron. interrog. | Cuál, quién. (Cuando le siguen sustantivos.)}} | {{I| pron. interrog. | Cuál, quién. (Cuando le siguen sustantivos.)}} | ||
{{voc_2922|Qual hombre es el que vino. ''Ves muysca ahuquy''.|fol 78v}} | {{voc_2922|Qual hombre es el que vino. ''Ves muysca ahuquy''.|fol 78v}} | ||
+ | {{voc_158|¿Quál[ ]es? ''Besua''?|fol 105r}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Qual? <nowiki>=</nowiki> ''Vesva''?|fol 35v}} | ||
+ | |||
{{sema|Quién}} | {{sema|Quién}} | ||
{{tun|bi|Cual, quien, que.|Headland}} | {{tun|bi|Cual, quien, que.|Headland}} | ||
− | {{ | + | {{II| pron. interrog. | Por dónde. (Cuando le siguen verbos.) | ~ua/o }} |
{{voc_158|¿Por dónde? preguntando. ''Besua''? Éste es general.<br>¿Por dónde yremos? ''Bes zona ieso chinanga''?|fol 101v}} | {{voc_158|¿Por dónde? preguntando. ''Besua''? Éste es general.<br>¿Por dónde yremos? ''Bes zona ieso chinanga''?|fol 101v}} | ||
{{voc_2922|Por donde iremos. ''beso chinanga''. l. ''iahaco chinanga''.|fol 75r}} | {{voc_2922|Por donde iremos. ''beso chinanga''. l. ''iahaco chinanga''.|fol 75r}} | ||
Línea 19: | Línea 22: | ||
{{manuscrito_2924|Por donde?. ''iahacoa''. l. ''fesy sua''?|fol 58r}} | {{manuscrito_2924|Por donde?. ''iahacoa''. l. ''fesy sua''?|fol 58r}} | ||
− | + | {{III| pron. interrog. | Cuándo. (Si se utiliza con el verbo copulativo interrogativo '''~ua/nua'''.) }} | |
− | {{ | + | :1. '''~ua'''. Cuándo fue. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{voc_158|¿Quándo? hablan[d]o de tiempo pasado. ''Fesua''?|fol 105r}} | {{voc_158|¿Quándo? hablan[d]o de tiempo pasado. ''Fesua''?|fol 105r}} | ||
− | + | :2. '''~nua'''. Cuando será. | |
− | |||
{{voc_158|¿Quándo? hablan[d]o de tiempo pasado. ''Fesua''?<br> | {{voc_158|¿Quándo? hablan[d]o de tiempo pasado. ''Fesua''?<br> | ||
¿Quándo? hablando de tiempo futuro. ''Fesnua''?|fol 105r}} | ¿Quándo? hablando de tiempo futuro. ''Fesnua''?|fol 105r}} | ||
+ | |||
{{come|En los manuscritos 2923 y 2924 parecen las siguientes entradas: | {{come|En los manuscritos 2923 y 2924 parecen las siguientes entradas: | ||
Línea 37: | Línea 35: | ||
: Quando, hablando de tpo. futuro. ''fesua? Haque aganoa?'', | : Quando, hablando de tpo. futuro. ''fesua? Haque aganoa?'', | ||
− | + | Que coinciden con vocabulario del ms. 2922, donde reza: | |
: ¿Quándo? hablando de tiempo pasado. ''Fesnua''? | : ¿Quándo? hablando de tiempo pasado. ''Fesnua''? | ||
: ¿Quándo? hablando de tpo futuro. ''vesua''? | : ¿Quándo? hablando de tpo futuro. ''vesua''? | ||
− | + | No obstante en el ms. 158 aparece: | |
: ¿Quándo? hablando de tiempo pasado. ''Fesua''? | : ¿Quándo? hablando de tiempo pasado. ''Fesua''? | ||
: ¿Quándo? hablando de tiempo futuro. ''Fesnua''? | : ¿Quándo? hablando de tiempo futuro. ''Fesnua''? | ||
− | Lugo | + | Lugo no lo trata. |
− | Debido a lo anterior, no sabemos | + | Debido a lo anterior, creemos que en algunas de las fuentes los significados están invertidos, pero no sabemos cuáles, a pesar de esto nos inclinamos por el ms. 158, ya que concuerda en los morfemas de tiempo. |
}} | }} |
Revisión del 19:50 12 nov 2011
Pronombres Interrogativos | ||
Calidad y/o posición | epqua(2) | |
Cantidad y/o posición | fes | |
Cantidad | fi(2) | |
Personas | xie | |
Modo o manera | hac | |
Suficiencia | Apkuaua/o - Esuua/o |
Qual hombre es el que vino. Ves muysca ahuquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 78v Ms. 2922. Voc. fol. fol 78v
¿Quál[ ]es? Besua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r
Qual? = Vesva? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 35v Ms. 2923. fol. fol 35v
II. pron. interrog. Por dónde. (Cuando le siguen verbos.)
¿Por dónde? preguntando. Besua? Éste es general.
¿Por dónde yremos? Bes zona ieso chinanga? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 101v Ms. 158. Voc. fol. fol 101v
Por donde iremos. beso chinanga. l. iahaco chinanga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 75r Ms. 2922. Voc. fol. fol 75r
Por donde pasó. Veso ami. l. epquano ami. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 75r Ms. 2922. Voc. fol. fol 75r
Por donde?. iahacoa. l. fesy sua? [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 58r Ms. 2924. fol. fol 58r
- 1. ~ua. Cuándo fue.
¿Quándo? hablan[d]o de tiempo pasado. Fesua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r
- 2. ~nua. Cuando será.
¿Quándo? hablan[d]o de tiempo pasado. Fesua?
¿Quándo? hablando de tiempo futuro. Fesnua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r
Comentarios: En los manuscritos 2923 y 2924 parecen las siguientes entradas:
- Quando, hablando de tpo. pasado. fesinua?
- Quando, hablando de tpo. futuro. fesua? Haque aganoa?,
- ¿Quándo? hablando de tiempo pasado. Fesnua?
- ¿Quándo? hablando de tpo futuro. vesua?
- ¿Quándo? hablando de tiempo pasado. Fesua?
- ¿Quándo? hablando de tiempo futuro. Fesnua?