De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨpkuasuka
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨpkuasuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = (PCC) 'zəhkʷ(ɨ)- → 'nəkʷa-suka
+
|IPA_KUBUN    = (PCC) 'nəhkʷ(ɨ)- → 'nəkʷa-suka
|COM          = La /z/ inicial, seguida de /ə/, devino /n/ en muysca
+
|COM          = (Inicialmente pensaba que la /z/ inicial, seguida de /ə/, devino /n/ en muysca) 1. La *n en uwa se rotizó.
 
|GRUPO        = n:r y:a pqu:ku
 
|GRUPO        = n:r y:a pqu:ku
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  

Revisión del 21:56 5 nov 2014

nypquasuca#I su. tr. Oir, escuchar.  || nypquasuca#II su. tr. Entender, comprender.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

nypquasuca, nepasuca, niquasuca, nyquasuca, nɣpquasuca, nɣpquasûca, nɣpquâsuca

Fon. Gonz.*/nɨpkuasuka/ Cons. */nɨpkuasuka/
    n:r y:a pqu:ku
    I. su. tr. Oir, escuchar. 

    Oẏr. mnypquasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 66r

    Oir. Mnyquasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Ver también "Oír": cuhuca, nypquasuca, pquansuca, quysqua

    uwa Raw riya: rákuik - Oír. (Bonilla y Gómez )
    uwa central: rahcuinro - Oír. (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): nóʔkw-ən - oír (Huber & Reed )


    I. su. tr. Entender. 

    ...Y lo mismo es en la letra o quando se aŋade àl preterito, porque se quita en la negacion; v.g. mny˰pquao, yo entendì; mny˰pquaza, yo no entendì [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 8r