De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = pkuahatʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = pkuahatʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) kʷi(ts)a → 'kʷa(tsʲ)a
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) 'kʷai(ts)a → 'kʷa(tsʲ)a
 
|GRUPO        = z:r
 
|GRUPO        = z:r
 
|COM          = 1. O hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización.
 
|COM          = 1. O hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización.
Línea 16: Línea 16:
 
{{tuf|cuira|trueno|Headland}}
 
{{tuf|cuira|trueno|Headland}}
 
{{arh|kwi'magwe|trueno|Frank}}
 
{{arh|kwi'magwe|trueno|Frank}}
 +
{{kog|kuiʒbáŋgui|trueno|Huber & Reed}}
 +
{{mbp|kwimangwi|trueno|Huber & Reed}}

Revisión del 02:39 13 sep 2018

pquahaza#I s. Rayo.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pquahaza, pquaza

Fon. Gonz.*/pkuahatʂa/ Cons. */pkuahatsa/
    z:r
    I. s. Rayo. 

    Rayo del cielo = Pqua haza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v

    Caer el rayo. pquaza guan amasqua.
    Caer el rayo en la zabana. pquaza guan amaquys inuyquys hischas aza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 27v

    Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa

    uwa central: cuira - trueno (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): kwi'magwe - trueno (Frank )
    kággaba (kogui): kuiʒbáŋgui - trueno (Huber & Reed )
    damana: kwimangwi - trueno (Huber & Reed )