De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 9: Línea 9:
 
|DEFINICION    =  
 
|DEFINICION    =  
  
!. Pie o pata.
+
1. Pie o pata.
 
{{dic anonymous|Pie. [[kihicha|Quihicha]].|fol 98r}}
 
{{dic anonymous|Pie. [[kihicha|Quihicha]].|fol 98r}}
 
{{dic anonymous|Pata de animal. Quihicha.|fol 18r}}
 
{{dic anonymous|Pata de animal. Quihicha.|fol 18r}}
{{dic anonymous|A pie. [[z-|Z]][[kihicha|quihicha]] [[bohoza|bohoze]], [[um-|m]][[kihicha|quihicha]] [[bohoza|bohoze]], etc. |fol 18r}}
+
{{dic anonymous|A pie. ''Zquihicha bohoze, mquihicha bohoze'', etc. |fol 18r}}
2. Santafé, lugar; por lo menos así aparece registrado en el diccionario del manuscrito anónimo en la entrada siguiente, aunque parece significar algo muy distinto a Bogotá o [[Muykyta|Muyquyta]], podría ser un error del autor anónimo refiriendose a un camino de a pie.  
+
2. Santafé, lugar; por lo menos así aparece registrado en el diccionario del manuscrito anónimo en la entrada siguiente, aunque parece significar algo muy distinto a Bogotá o ''Muyquyta''.
{{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. [[b-|B]][[tekesuka|tequesuca]]; como, [[ie]][[Chunsa|chunsa]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|tequesuca]], ya nos bamos açercando a Tunja; [[ie]][[kihicha|quihicha]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|teque]], ya nos emos açercado a Santafé.|fol 6r}}
+
{{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''iechunsa chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''iequihicha chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol 6r}}
  
 
|CONJUGACION  =   
 
|CONJUGACION  =   

Revisión del 03:56 21 may 2010