De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = suekatɨ |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = }} {{I| s. | | |def = Prenda de vestir que no está bien tejida }} {{manuscrito_2...»)
 
m
Línea 11: Línea 11:
 
{{manuscrito_2923|Cosa q.e no está bien texida <nowiki>=</nowiki> ''Zynga''. l. ''suecaty'' . l. ''anpquaz ys azaza''.|40v}}
 
{{manuscrito_2923|Cosa q.e no está bien texida <nowiki>=</nowiki> ''Zynga''. l. ''suecaty'' . l. ''anpquaz ys azaza''.|40v}}
 
{{sema|Tejido}}
 
{{sema|Tejido}}
 +
 +
{{come|También podría interpretarse en el manuscrito como ''succaty''.}}

Revisión del 12:12 18 dic 2023

suecaty#I s. (Prenda de vestir que no está bien tejida)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

suecaty

Fon. Gonz.*/suekatɨ/ Cons. */suekatɨ/
    {{{GRUPO}}}
    I. s.  ( Prenda de vestir que no está bien tejida. )

    Cosa q.e no está bien texida = Zynga. l. suecaty . l. anpquaz ys azaza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 40v

    Ver también "Tejido": boi, caba, chana, chihine, chine, estera, guane(2), hiza, in zona, nyscasuca, pquapqua, pquasqua(2), quihisqua, quyhysa, quyty, sacate, suecaty, suquyn, tobia, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne, zynga

    Comentarios: También podría interpretarse en el manuscrito como succaty.